为党和人民的(de)事(shì)业(yè)奋斗(dòu)终身还是奋斗终生,奋斗终身还是(shì)奋斗终生的意思是“奋(fèn)斗终身”和“奋斗终生”都是对的,“终生”和“终身”都有一辈子、一生(shēng)的意思(sī),意(yì)思基本相同(tóng),但在语义侧(cè)重点上(shàng)有所不同:“终身”侧重于(yú)指切身的事情,常用于生活(huó)、婚姻、利(lì)益、职(zhí)业、职(zhí)务、权利等方面的。
关于为党和人民的事(shì)业(yè)奋斗终身(shēn)还是奋斗终生,奋(fèn)斗终身还是(shì)奋斗终生的意思以及为党(dǎng)和人民(mín)的事业奋(fèn)斗终身还是奋(fèn)斗(dòu)终生,奋斗终身(shēn)还是奋斗终生(shēng)?,奋(fèn)斗终身还是奋斗终生的意(yì)思(sī),奋斗终身(shēn)与奋斗终生,奋(fèn)斗(dòu)终身的奋斗终(zhōng)生一样吗等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
为(wèi)党和人民的事业奋斗终身(shēn)还(hái)是奋斗终生,奋斗终身还是奋斗终(zhōng)生的意思
“奋(fèn)斗终身”和(hé)“奋(fèn)斗终生”都是对(duì)的,“终生(shēng)”和“终日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家身”都(dōu)有一(yī)辈子、一生的意思,意(yì)思基本(běn)相同(tóng),但在语义侧重点上(shàng)有所不同:“终身”侧重(zhòng)于指切身的事情,常(日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家cháng)用于生活、婚姻、利益(yì)、职业、职务、权利等(děng)方(fāng)面。
在汉(hàn)语中日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家常说(shuō):“终身之(zhī)计”、“终身大事 ”多指:婚姻大事、终身保修、终身保(bǎo)险、终身(shēn)养老金、终身名誉教授;
终身(shēn)不(bù)娶、终身不(bù)嫁等。
而(ér)终生:侧重于事业方(fāng)面,多用(yòng)于事业、工作、使(shǐ)命(mìng)、抱负(fù)、业绩等(děng)方面。
例如:终生(shēng)奋斗,终生难忘,终生(shēng)受(shòu)益。
因此“终身(shēn)”和“终(zhōng)生”有时可以替换来用。
比如:奋(fèn)斗终身和奋斗(dòu)终生意思相近(jìn)可以(yǐ)通用,而“终身大事(shì)”一语,写成“终生大事(shì)”那(nà)就(jiù)不对了。
未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了