珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤

鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言(yán)文翻译及(jí)注释,司马光好(hǎo)学文言(yán)文(wén)翻译及原文是司(sī)马光幼年时,担心(xīn)自己(jǐ)记诵诗书以备应(yīng)答的(de)能(néng)力不如别人,所以大(dà)家在一起学习(xí)讨论时,别的兄弟会背诵(sòng)了,就(jiù)去玩耍休息(xī);(司马光却)独自(zì)留下来(lái),专心(xīn)刻(kè)苦地(dì)读书,一直(zhí)到能够背的烂熟于(yú)心为止的。

  关(guān)于司马(mǎ)光好学文言文翻译及注释,司马光好(hǎo)学文言文翻译及原文以及鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤(jí)司(sī)马光好学文言文翻译(yì)及注释(shì),司马光好学(xué)文言文翻译阅读答案(àn),司马光好学文言文翻译及原文,司马光好学(xué)文言文(wén)翻译(yì)启示,司马光好(hǎo)学文(wén)言文翻译及(jí)答案等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

司马(mǎ)光好(hǎo)学文言文(wén)翻译及注释,司马光(guāng)好学文言文翻译及原文

  司马(mǎ)光(鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤guāng)幼年时,担心自己记诵诗书以备应(yīng)答的(de)能力不如别人,所以大家在一起学习(xí)讨(tǎo)论时,别的(de)兄弟会背诵了,就去玩(wán)耍休息;

  (司马(mǎ)光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一(yī)直到(dào)能够背的烂熟于心为止。

  (因(yīn)为)读(dú)书时下的工夫(fū)多,收获大(dà),(所以(yǐ))他(tā)所精读和背诵过的书,就能终身(shēn)不忘。

《司马(mǎ)光好学》翻译

  司马光幼年时(shí),担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别(bié)人,所(suǒ)以(yǐ)大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了(le),就去玩耍休息;

  (司马光却(què))独自留下来(lái),专心刻苦地读书(shū),一直到(dào)能够背的烂熟于心为止。

  (因为)读书时(shí)下的工(gōng)夫(fū)多(duō),收获大,(所以)他(tā)所精读和(hé)背诵过(guò)的书(shū),就(jiù)能终身不忘(wàng)。

  司马光(guāng)曾(céng)经说:“ 读书不(bù)能不背(bèi)诵,当你在(zài)骑(qí)马走路(lù)的时候,在半夜睡不着觉的时(shí)候,吟咏(yǒng)读过(guò)的(de)文章(zhāng),想想(xiǎng)它的意思(sī),收获就会非常大! ”

《司马(mǎ)光好(hǎo)学(xué)》原(yuán)文

  司马温公幼时,患记问不若人。

  群居讲习,众(zhòng)兄弟既成(chéng)诵,游息矣(yǐ);

  独下帷绝编(biān),迨能倍诵乃止。

  用力(lì)多者收功远,其所精诵,乃(nǎi)终身(shēn)不忘也。

  温公(gōng)尝(cháng)言:“书不可不成诵。

  或在(zài)马上,或(huò)中夜不寝时,咏其文,思(sī)其(qí)义,所得多矣。

  ”(选自朱熹编辑(jí)的《三朝名臣言行录(lù)》)

《司马光(guāng)好学》文言文翻(fān)译及注释是什么

  一(yī)、《山宴司(sī)马光好学》文言文翻译

  司马光(guāng)幼年时,担心自己记诵诗书(shū)以备应(yīng)答的(de)能力不如别人。

  大家在一起学(xué)习(xí)讨论的时候,别的兄(xiōng)弟(dì)都会(huì)背诵了,就去玩耍休息。

  司(sī)马光却独自留下来(lái),专心(xīn)刻苦地读书,直到能够熟(shú)练(liàn)地背诵(sòng鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤)为止。

  下工夫多的人往往收获就(jiù)大,司马光所精读(dú)和背(bèi)诵过的文章,就能够终(zhōng)生不忘。

  司(sī)马(mǎ)光曾经说(shuō):“读书不(bù)能不背诵,有时在骑马(mǎ)赶路的时候(hòu),有时(shí)在半(bàn)夜睡不着(zhe)觉的(de)时候,吟诵学过(guò)的文章(zhāng),思考它的含义,收获(huò)就会非(fēi)常大。

  ”

  二、《司马光好学》注释

  司马温公:即(jí)司(sī)马(mǎ)光,他死后被追赠为温国公(gōng)。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等(děng)到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有(yǒu)时。

    

  中夜:半(bàn)夜(yè)。

  

  司马光的其他故(gù)事

  1、制警枕  

  司马光退居(jū)洛阳的时候(hòu),着手写《资治通(tōng)鉴》,他用圆木做了一(yī)个枕头,取名“警枕”,意在时刻警惕自己不要贪睡。

  头枕在这(zhè)样一块圆(yuán)木(mù)头上,进人梦乡后,身(shēn)子只要稍微一动,“警枕”就(jiù)会(huì)滚(gǔn)动,将(jiāng)自己惊(jīng)醒。

  惊醒后的司马光(guāng)立即(jí)起(qǐ)床,继(jì)续握(wò)笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光在年老的时候,日(rì)子过得比较紧。

  有(yǒu)一(yī)次,家(jiā)里没有钱用,他吩咐一位老兵嫌旦把他相伴多年的坐骑——一匹(pǐ)老马牵(qiān)到市场(chǎng)上(shàng)卖掉。

  老兵(bīng)临(lín)走时,司马光(guāng)叮咛(níng)道(dào):“这匹马曾犯有肺病,要是有人(rén)买(mǎi)马,你要(yào)据实(shí)告(gào)诉人家(jiā)。

  ”

  老(lǎo)兵(bīng)私下笑他迂腐(fǔ),却不能(néng)理解他(tā)对人(rén)诚实的(de)用心。

  司马(mǎ)光竟然如此真诚,芹唯扰这在一般人看来,简直是不可思(sī)议的。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤

评论

5+2=