屈打成(chéng)招的屈是什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型的短(duǎn)语(yǔ)是屈打成招的屈意思是冤枉的。
关于屈打成招的屈(qū)是什么意思(sī),屈打成招是什么类型的短语以及屈(qū)打成招的屈是什么意思(sī)?,屈(qū)打成(chéng)招的屈(qū)怎么什么(me)意思,屈打成招是什么类型的短(duǎn)语,屈(qū)打成招 释义,屈打(dǎ)成(chéng)招文言文字词翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:
屈(qū)打成招(zhāo)的屈是什么(me)意思,屈打成招是什么(me)类型的短(duǎn)语
屈打成招的屈意思(sī)是(shì)冤枉。严刑拷打(dǎ)迫使无罪的人委屈地冤枉认罪。
屈(qū)打成招出自元(yuán)·无名氏《争(zhēng)报恩》第(dì)三折:“如今(jīn)把姐姐拖到宫中,三(sān)推六问,屈打成招(zhāo)。
”
屈(qū)打成招的意思(sī)是清白无罪的人冤(yuān)枉受刑(xíng),被(bèi)迫(pò)招认(rèn)。
屈(qū)打成招(zhāo)近义(yì)词:不白之冤、私刑逼供、苦打(dǎ)成招。
反义词(cí):宁死不屈、坚贞不屈、不打自招、铁(tiě)案如山(shān)。
屈(qū)打成招(zhāo)原文典故:刘拟山家失金钏,掠问小(xiǎo)女奴,具(jù)承卖于打鼓者(zhě)。
又掠问打鼓者(zhě)衣服、形状(zhuàng),求之不获,仍复掠问。
忽承(chéng)尘上微嗽曰:“我居君(jūn)家四十年,不肯一露形声,故不知有我,今则实不(bù)能忍矣。
此(cǐ)钏非夫人(rén)不能检(jiǎn)点杂物(wù),误置漆奁中耶?”如言求之(zhī),果不(bù)谬,然(rán)小女奴已(yǐ)无(wú)完肤矣。
拟山终(zhōng)生(shēng)愧悔(huǐ),恒(héng)自道(dào)之曰:“时时(shí)不(bù)免有此事,安能处处有(yǒu)此狐?”故(gù)仕宦二十(shí)余载(zài),鞠狱未(wèi)尝以刑(xíng)求。
译文(wén):刘拟山(shān)家(jiā)丢了一只(zhǐ)金手镯,就严(yán)刑拷打小女奴(nú),小女奴只好承认(自己偷了(le))卖给了打着鼓子捡(jiǎn)破(pò)烂的人。
刘拟山又(yòu)拷问小女(nǚ)奴那打鼓(gǔ)人(rén)的衣着(zhe)长相(xiāng),去找了(le)半天都(dōu)没有找到(dào),于是(shì)又拷问这个女奴(nú)。
忽然他家(jiā)屋里天棚顶上有人轻声咳(ké)嗽(sòu)了(le)一下说:“我在你家住了四十年,从来也不愿露出(chū)身形声音来(lái),因此你不(bù)知(zhī)道有我,今天我实在是看不(bù)下(xià)去了。
那(nà)个(gè)金镯子是不是你夫人找(zhǎo)东西时,错放在漆(qī)盒子(zi)里了吗?”按照(zhào)那个声音提醒(xǐng)的去(qù)找,果然找到了,然而小女奴此时已经(jīng)被打得(dé)体无完(wán)肤了。
刘(liú)拟山(因为这件事)终生愧疚后悔(huǐ),常(cháng)常对自(zì)己(jǐ)说:“时时难免有这(zhè)种事,怎么能处(chù)处有这样的狐狸?”因此他当官二十多年,审(shěn)理案子从来没有刑讯(xùn)逼供过(guò)。
屈打成招的(de)屈是什么意思(sī)
题库内(nèi)容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无罪的人冤枉受刑,被(bèi)迫招认(rèn)有罪。
成语(yǔ)出处: 元·无名(míng)氏《争报恩广西属于南方还是北方》第三折:“如(rú)今把(bǎ) 姐姐 拖到官(guān)中,三推(tuī)六问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招(zhāo)的近义(yì)词: 苦打(dǎ)成(chéng)招 不白(bái)之冤 白(bái):弄清楚。
指遭(zāo)受不明不白(bái)、无(wú)中生有的(de)冤枉,不获得(dé)昭(zhāo)雪的屈(qū)就蒙受不白之冤
屈打成招的反义词: 宁死不屈 宁(níng)愿去死,也不(bù)屈从以大(dà)义拒敌,宁死不屈让团物,竞(jìng)燎身于烈焰中 坚(jiān)贞不(bù)屈 谓坚守节操(cāo)不屈服(fú)。
吴玉章 《辛亥革命·辛亥(hài)三月二(èr)十九日的广州广西属于南方还是北方(zhōu)起义(yì)》:“从容(róng)就义的 林觉民 ,在事前(qián)
成(chéng)语语法: 复(fù)杂式;作谓语、宾(bīn)语、状语;含(hán)贬义
常用程度(dù): 常用(yòng)成(chéng)语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 复杂式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦(tǎn)液ょう)させられる
其他翻译: <法或(huò)樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜广西属于南方还是北方(mí)语(yǔ): 被打不过(guò)招认
读(dú)音注(zhù)意(yì): 招,不能(néng)读作“zāo”。
写法注意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐(zuò)牢
未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 广西属于南方还是北方
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了