无(wú)异(yì)于饮鸠(jiū)止渴?饮鸠(jiū)止渴不符(fú)合(hé)使用资源理念的。关于无异(yì)于饮鸠止渴以及(jí)无异于饮鸠止渴(kě),饮鸠止渴(kě)能到达意(yì)图吗,饮(yǐn)世上真有孙悟空存在吗,世界上有没有孙悟空鸠(jiū)止渴告知咱们,饮鸠(jiū)止渴不(bù)可取,饮鸠(jiū)止渴告知咱(zán)们的道理(lǐ)等问题,农商网将为你收拾以下的日子常识:
饮鸠止渴是寓言故事吗
是的(de),饮鸠止(zhǐ)渴是寓言故事的。
是的,饮鸠止渴是一个寓(yù)言故事。最早(zǎo)出(chū)自于希腊《伊索寓言·生(shēng)金蛋(dàn)的(de)鸡》。
故事中,人们为(wèi)了得到鸡蛋,不吝把鸡杀了。成果发现,鸡与其他(tā)鸡彻底相同。这个故事的(de)涵(hán)义是(shì)贪心眼(yǎn)前(qián)的优点而不(bù)管长远利益。成语“饮(yǐn)鸠止渴”由此引申出来。
无(wú)异于(yú)饮鸠止(zhǐ)渴
饮鸠止渴(kě)不符合(hé)使用资(zī)源理念。
饮鸠止(zhǐ)渴会(huì)世上真有孙悟空存在吗,世界上有没有孙悟空损(sǔn)坏鸡的繁衍,不利(lì)于可持续(xù)发展,因而不(bù)符合合理(lǐ)使用(yòng)资源理念。
合理使用资源理念应该是物(wù)尽其用,是指根据不同资源的特色发挥其最大的使用价值。
饮鸠止(zhǐ)渴(kě)指(zhǐ)为了要(yào)得(dé)到鸡蛋,不(bù)吝把鸡杀了,比方贪心(xīn)眼(yǎn)前的优点而不管长远(yuǎn)利(lì)益。
该成语(yǔ)为连动式结构(gòu),含贬义,在句中一般(bān)作谓语、宾语(yǔ)、定(dìng)语。
滥(làn)伐树木,无异(yì)于饮鸠(jiū)止渴 英语
Illegal felling o世上真有孙悟空存在吗,世界上有没有孙悟空f trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉英对应翻(fān)译(yì):
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but
句型结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(than)+ 介词宾语(yǔ)(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 世上真有孙悟空存在吗,世界上有没有孙悟空
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了