杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译(yì)及原文,列子杞(qǐ)人忧天文(wén)言(yán)文翻译是(shì)《杞人(rén)忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇(piān)》的。
关于杞人忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻译及原文(wén),列子杞人忧天文言文翻译以及杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译(yì)及原文,杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及道理,列子(zi)杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译,七(qī)上杞人忧天文言文翻译,杞人忧天文言文翻译(yì)及原文拼音(yīn)版等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)
《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天文言文翻译,来看一下!
杞人忧天文言文原文杞国(guó)有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。
又有(yǒu)忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气。
若屈(qū)伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎”
其人曰:“天(tiān)果积气,日月星宿,不当坠耶”
晓之者(zhě)曰(yuē):“日月星(xīng)宿(sù),亦积气中(zhōng)之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”
其人曰:“奈地(dì)坏何(hé)”
晓之者曰:“地,积(jī)块(kuài)耳(ěr),充(chōng)塞四(sì)虚(xū),亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何(hé)忧其坏”
其人(rén)舍然大喜,晓之(zhī)者亦(yì)舍然大喜。
杞人忧天翻译(yì)古代杞国(guó)有个人担(dān)心天(tiān)会塌、地会(huì)陷(xiàn),自己无处(chù)存身,便食不下咽,寝不安席(xí)。
另外(wài)又有个人为(wèi)这个杞(qǐ)国(guó)人的忧愁而忧愁(chóu),就去开导他,说(shuō):“天不过(guò)是积(jī)聚的气体(tǐ)罢了,没有(yǒu)哪个(gè)地方没有空(kōng)气的。
你一举一动,一呼一吸(xī),整天都在天空里活(huó)动,怎么还担(dān)心天会塌下(xià)来呢(ne)?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不(bù)就会掉下来吗(ma)?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光(guāng)的东(dōng)西,即使(shǐ)掉下来,也不会伤害什么(me)。
”
那人(rén)又说(shuō):“如果地陷下去怎么办(bàn)?”
开导(dǎo)他的人说:“地不过是堆(duī)积(jī)的(de)土(tǔ)块罢了,填满了(le)四处,没有什么(me)地(dì)方是没有土块(kuài)的,你(nǐ)行走跳跃,整天都(dōu)在地上活动(dòng),怎么还担心地会陷(xiàn)下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国(guó)人才放(fàng)下(xià)心(xīn)来,很高(gāo)兴(xīng);
开导他的人也放(fàng)了心,很高兴。
杞人忧天的故事(shì)公元前611年,楚(chǔ)花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓(xìng),楚(chǔ)庄王在韬光养(yǎng)晦“三年(nián)不鸣、不飞”。
楚之四邻乘(chéng)其危(wēi)难群起(qǐ)攻(gōng)楚。
庸国(guó)国君遂(suì)起兵东进,并率领(lǐng)南蛮附庸各国的军队会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦(dàn)夕(xī)。
楚庄王(wáng)火速派(pài)使者联合巴国(guó)、秦国从(cóng)腹背攻打庸国。
公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三国联军大(dà)举破庸,庸都(dōu)方城(chéng)四(sì)面楚歌(gē),遂为三国(guó)所灭,楚(chǔ)王(wáng)实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮志。
时间(jiān)来到(dào)了唐(táng)代(dài)。
陆(lù)象(xiàng)先是(shì)唐(táng)朝(cháo)一个很有(yǒu)气量的人。
当时(shí)太(tài)平公(gōng)主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣都投靠(kào)她,只有象先洁(jié)身自好,从不(bù)去巴结。
先(xiān)天二年,太平公主(zhǔ)事发被(bèi)杀,萧至忠等被诛(zhū)。
受这(zhè)件事牵连的人很多,象先暗中化解,救了许多人,那些(xiē)人事后都不(bù)知(zhī)道。
先天三年(nián),象先出(chū)任(rèn)剑南道按(àn)察使,一个司(sī)马(mǎ)劝象先说:“希望明(míng)公采取些杖罚来树立威名。
要(yào)不(bù)然,恐怕没人会(huì)听(tīng)我们的。
”象先说(shuō):“当(dāng)政(zhèng)的人(rén)讲理(lǐ)就可以(yǐ)了(le),何必(bì)要讲严刑呢(ne)这(zhè)不是宽厚人的所(suǒ)为。
”
六年(nián),象先出任蒲州(zhōu)刺史。
吏民有罪(zuì)了,大多开导(dǎo)教育(yù)一(yī)番(fān),就(jiù)放了。
录事(shì)对象先(xiān)说:“明公(gōng)您不鞭打他(tā)们,哪里有(yǒu)威风!”象先说:“人情都(dōu)差(chà)不多的,难道他们不明(míng)白我的话(huà)如果要用刑,我(wǒ)看(kàn)应该(gāi)先从你开始。
”录事惭愧(kuì)地退(tuì)了下(xià)去。
象(xiàng)先常常说(shuō):“天下本来无事,都(dōu)是人自(zì)己给自己找麻烦,才(cái)将事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。
如(rú)果在开(kāi)始就能清(qīng)醒这一点,事(shì)情(花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了qíng)就简单多(duō)了。
”
杞人忧天(tiān)原文(wén)及翻译注释
杞人忧天的翻译(yì)及(jí)原(yuán)文如下:
译文:
杞国有个人担心天地会崩塌(tā),自己没(méi)有(yǒu)可以(yǐ)生存(cún)的地方(fāng),于指渗是睡(shuì)不着吃(chī)不(bù)下。
又有个(gè)人为这个杞国人的担心而担心,就(jiù)去劝(quàn)导他,说:“天不过是(shì)积聚的(de)气体罢了,没有哪(nǎ)个地方是没有空(kōng)气的。
你的举止呼吸,整天都在空气中进行,为什么还(hái)担心天会塌下来呢(ne)?”
那人说:“天果真(zhēn)是积聚的气体,那么(me)太阳、月亮、星星就不会(huì)掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳(yáng)、月亮、星星也是空气中发光的(de)气体,即(jí)使掉下来,也不(bù)会伤害到(dào)谁。
”
那(nà)人又说:“如果地陷(xiàn)下(xià)去(qù)了怎么办?”劝导他的人说:“地不(bù)过(guò)是堆积的土(tǔ)块(kuài)罢了(le),它填(tián)满了四处,没(méi)有(yǒu)哪个(gè)地方是没有(yǒu)孝逗(dòu)山土块的。
你的(de)行走,整天(tiān)都在地上进行(xíng),为什么(me)还担心地会(huì)陷下去呢?”于是那个杞国(guó)人才放(fàng)下心来(lái)很开心,劝导他的人(rén)也放(fàng)下心来很开心。
原文:
杞国有(yǒu)人忧天地崩坠(zhuì),身亡(wáng)所寄,废寝食者。
又有(yǒu)忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气巧中。
若屈(qū)伸呼吸(xī),终日(rì)在天中行止,奈(nài)何(hé)忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天果(guǒ)积气,日、月(yuè)、星(xīng)宿(sù),不当坠(zhuì)耶?”
晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“日(rì)、月、星宿,亦花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了(yì)积(jī)气中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。
”其人曰:“奈地(dì)坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四(sì)虚(xū),亡处亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终日在地(dì)上行止(zhǐ),奈何忧(yōu)其坏?”其(qí)人舍然大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是中国(guó)战国时期道(dào)家经典著(zhù)作《列子(zi)》中记(jì)载的一(yī)则寓言。
这则寓言通(tōng)过杞(qǐ)人担(dān)忧天地(dì)崩坠(zhuì)的故事,嘲(cháo)笑了那(nà)种整天怀着毫无必(bì)要的(de)担心和无穷无(wú)尽的忧愁,既自扰又(yòu)扰人的庸人(rén),告诉(sù)人们不要毫(háo)无根据地(dì)忧虑和担心。
全文寓意深刻,形(xíng)象(xiàng)鲜(xiān)明(míng),言(yán)简意赅,逻(luó)辑严(yán)谨,文气贯通(tōng),一气呵成(chéng)。
这则寓言见于《列(liè)子·天瑞(ruì)篇》。
列子(zi)为(wèi)了在文章中形象地说明(míng)其宇宙观与自然观,又从其宇宙观与自然观(guān)阐明其(qí)人生观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了