生(shēng)乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道(dào)也固(gù)先乎吾(wú)翻(fān)译(yì)成现代汉语是这句话的(de)意思为(wèi)生在(zài)我前面,他懂得道理(lǐ)本来就早于我的。
关于生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)翻(fān)译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现(xiàn)代汉语以及生乎吾(wú)前其闻道也固先(xiān)乎吾翻译句式,生(shēng)乎吾(wú)前(qián)其(qí)闻道也固先乎吾(wú)翻(fān)译乎(hū),生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译(yì)成现代(dài)汉语,生(shēng)乎(hū)吾前(qián)其闻道也固(gù)先(xiān)乎吾的(de)翻(fān)译,生乎吾前(qián)其闻道(dào)也(yě)固先(xiān)乎(hū)吾(wú)吾从而师之的意思等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
生(shēng)乎吾(wú)前其(qí)闻道也固先乎吾翻译(yì)句式(shì),生乎吾前其闻(wén)道(dào)也固先乎(hū)吾翻译(yì)成现代(dài)汉语(yǔ)
这句话的意思(sī)为生在我前面(miàn),他(tā)懂得道理本(běn)来就早于(yú)我。出自韩(hán)愈的(de)《师说(shuō)》,本(běn)文中,小编整理了这篇文(wén)言文(wén)的(de)相(xiāng)关知识,快来看看吧!
《师说》创作背景《师说》大约是作(zuò)者于(yú)贞(zhēn)元十七年(nián)至十八年(公元801—公元(yuán)802年(nián)),在京任国子监(jiān)四门(mén)博士时所(suǒ)作。
作者到国子监上任后,发现科场黑(hēi)暗,朝政腐败,吏制弊(bì)端(duān)重重,当时(shí)的(de)上层社会,看不起教书(shū)之人。
在士(shì)大夫阶(jiē)层中存在着既不(bù)愿求师,又“羞于为师”的观念。
作者借用回(huí)答李蟠(pán)的提问(wèn)撰写这(zhè)篇文章,以澄清人们在“求师”和(hé)“为师”上(shàng)的模糊认识。
《师(shī)说》作者简介《师说》大(dà)约是作者于(yú)贞元十七年至十(shí)八年(公元801—公元802年),在京(jīng)任国子(zi)监(jiān)四门博(bó)士时所(suǒ)作。
作者到国子监上(shàng)任后,发现科(kē)场(chǎng)黑(hēi)暗,朝政腐败,吏制弊端重重,当时(shí)的上(shàng)层社(shè)会,看不起教书之人。
在士大夫(fū)阶层中存(cún)在着(zhe)既不愿求师,又“羞于为师”的(de)观念。
作(zuò)者借用回答李蟠(pán)的提(tí)问(wèn)撰写这篇(piān)文章,以澄清人们在“求师(shī)”和“为师”上的模糊认识。
生乎吾(wú)前其闻道也(yě)固(gù)先乎吾是(shì)什么(me)句式
“生乎(hū)吾前,其闻道也固先乎吾”这句话中有两处介宾结构状语(yǔ)后置。
1、生乎吾前:在我之前出生。
将“带郑乎吾前(在我之前)”这个状(zhuàng)语放在谓语(yǔ)动词“生(出(chū)生(shēng))”的后面,是(shì)文(wén)言文常见的“状语余行局后置”。
2、先乎吾:比我早。
同(tóng)样是将“乎吾(比(bǐ)我)”这个状(zhuàng)语放在谓语形(xíng)容(róng雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗)词(cí)“先(早)”的后面。
雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗文言(yán)文的状语并不是一定(dìng)要后置(zhì)的,但是,有一种(zhǒng)状(zhuàng)语(yǔ)必定后(hòu)置,那(nà)就是介宾(bīn)结(jié)构作状(zhuàng)语。
我们知(zhī)道,状语(yǔ)是(shì)用(yòng)来(lái)修饰、限制谓语动词或(huò)形容词的(de),表示谓语中心词的状态(tài)、方式(shì)、时间、处所或程度。
表示状态、程度时,一般不需(xū)要用介词“介入”某个对象,如(rú)“强烈(liè)地”、“高兴(xīng)地(dì)”就可以。
但表示方式、时间、处所时(shí),往往需要(yào)用介(jiè)词来(lái)引入对象,如“在哪(nǎ)里”、“于(yú)哪天”、“用什(shén)么”。
其(qí)中的“在”、“于”、“用”是介(jiè)词(cí),后面是介词引(yǐn)入的对象,属于介词(cí)的(de)宾语。
竖让这样的结构(gòu)叫“介宾结构”。
文言文凡是介宾结构(gòu)都(dōu)要放在谓语中心词(cí)的后面。
如“在市场上买(mǎi)的”,表述(shù)为(wèi)“购于市(shì)”;“用道理劝说(shuō)他”,表述为“晓之以理”。
乎(hū),作介词(cí)时,意(yì)义相当于:于(yú)、在。
其实,现代汉语也有状(zhuàng)语后置的情况,例如问题中的例(lì)子(zi),也可(kě)以说成“生在我(wǒ)之(zhī)前”;“早于我(wǒ)”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了