屈打成招的屈是(shì)什么(me)意思(sī),屈打成招是(shì)什么类(lèi)型的短语是屈(qū)打成招的屈意思是冤枉behaviour可数吗,behaviour是可数名词吗(wǎng)的。
关于屈打成招的屈是(shì)什么意思,屈(qū)打成招是什么类型的短语(yǔ)以及屈(qū)打成招的屈(qū)是什(shén)么(me)意(yì)思?,屈(qū)打(dǎ)成招的屈怎(zěn)么什么意思(sī),屈打成招是什么类型的短语,屈打成招 释义,屈(qū)打成招文言文字词(cí)翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:
屈打成招(zhāo)的屈是什么(me)意思,屈(qū)打(dǎ)成招是(shì)什么类型的(de)短语
屈(qū)打成招的屈意思是冤(yuān)枉。严刑拷(kǎo)打迫使无罪的人(rén)委屈地(dì)冤枉认(rèn)罪。
屈打成招出自元(yuán)·无名氏《争报恩》第三折(zhé):“如今把姐姐拖到宫中,三推六(liù)问,屈打成招。
”
屈打成(chéng)招的意思是清(qīng)白(bái)无罪的(de)人冤(yuān)枉受刑(xíng),被(bèi)迫招认。
屈打成(chéng)招近义词:不白之冤、私刑逼供、苦打成招。
反义词:宁死不屈、坚(jiān)贞不屈、不打自招、铁案如山。
屈打(dǎ)成招原文典故:刘拟山家失金钏,掠问(wèn)小女奴,具承卖于打(dǎ)鼓者。
又(yòu)掠问打鼓者衣服(fú)、形状,求(qiú)之不获(huò),仍复掠问。
忽承(chéng)尘上微嗽曰:“我居君家四十年,不肯一露形声,故不(bù)知(zhī)有我,今(jīn)则实不能忍矣(yǐ)。
此钏非夫人(rén)不能(néng)检点杂物(wù),误置(zhì)漆(qī)奁中耶(yé)?”如言求之,果不谬(miù),然小女奴已无完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自(zì)道之曰:“时时不免有此事,安能处处有此狐?”故(gù)仕宦二十余载,鞠狱未尝以(yǐ)刑求。
译(yì)文(wén):刘(liú)拟山家丢了一(yī)只金手镯(zhuó),就(jiù)严刑拷(kǎo)打小女(nǚ)奴(nú),小女(nǚ)奴只好(hǎo)承(chéng)认(rèn)(自己(jǐ)偷了)卖给了(le)打着鼓(gǔ)子捡破烂的人。
刘拟山又拷问小女奴那打鼓人的衣(yī)着长(zhǎng)相,去找了半(bàn)天都没有找到(dào),于(yú)是又拷问这个(gè)女(nǚ)奴(nú)。
忽然他家屋里(lǐ)天棚顶上有人轻(qīng)声(shēng)咳嗽了(le)一(yī)下说:“我在你家住了四十年,从来也不愿露(lù)出身形声(shēng)音来,因(yīn)此(cǐ)你不知道有(yǒu)我,今(jīn)天我实在是看不下(xià)去(qù)了。
那个金镯子是(shì)不是(shì)你夫人找东西时,错放在(zài)漆盒子里了(le)吗?”按照那个声音提醒(xǐng)的去找,果然找到了,然而小女奴(nú)此时已(yǐ)经被打得体(tǐ)无完肤了。
刘拟山(因为这件事)终生愧(kuì)疚后悔,常常(cháng)对(duì)自己说:“时时(shí)难免(miǎn)有这(zhè)种(zhǒng)事(shì),怎么(me)能处(chù)处有这样(yàng)的狐狸?”因此他当官二十多年(nián),审理案子从来没有刑讯逼供过。
屈打(dǎ)成招的屈是什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招(zhāo)供。
指无(wú)罪的人冤枉受刑,被迫招(zhāo)认(rèn)有罪。
成语出处: 元·无名氏《争报恩(ēn)》第三折:“如今(jīn)把 姐姐 拖到官(guān)中,三推(tuī)六问, 屈打成(chéng)招 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦打成招(zhāo) 不白之(zhī)冤 白:弄(nòng)清(qīng)楚。
指遭(zāo)受不明不白、无中(zhōng)生有的冤枉(wǎng),不获得昭雪的(de)屈就(jiù)蒙受不白之冤
屈(qū)打成(chéng)招的反义词: 宁死不屈 宁愿去死(sǐ),也不屈从(cóng)以大义拒敌(dí),宁死不(bù)屈让团物,竞燎身于(yú)烈(liè)焰中 坚贞不屈 谓(wèi)坚(jiān)守(shǒu)节操不屈服。
吴(wú)玉章(zhāng) 《辛(xīn)亥革命·辛亥(hài)三(sān)月二(èr)十九日的广州起义》:“从容就义的(de) 林觉(jué)民 ,在事前
成语语法: 复杂式;作(zuò)谓语、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用成语(yǔ)
感情.色behaviour可数吗,behaviour是可数名词吗彩: 中性成(chéng)语
成语结构(gòu): 复杂式成语
产生年(nián)代: 古代成语
英语(yǔ)翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语谜语: 被(bèi)打不(bù)过招认
读音注意: 招,不能读(dú)作“zāo”。
写法注(zhù)意(yì): 屈(qū),不(bù)能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了