珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

诫勉谈话影响期是多长时间,诫勉谈话受影响吗

诫勉谈话影响期是多长时间,诫勉谈话受影响吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱买(mǎi)臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食(shí)物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱(ài)之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事(shì)情(qíng)使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或是急于求富(fù)贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依(yī)我(wǒ)看来(lái),他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)83诫勉谈话影响期是多长时间,诫勉谈话受影响吗3年(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮(gǔn)赠(zèng)诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考了(le)几年(nián),总(zǒng)共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困(kùn)),就(jiù)做房子让她(tā)居住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务(wù)事,有些年了(le)。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不(bù)说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济(jì)人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天(tiān)下无事使他这(zhè)样(yàng)呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(tā)(匡(kuāng)国安民的(de)事)却(què)没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)诫勉谈话影响期是多长时间,诫勉谈话受影响吗他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故事(shì)是用(yòng)来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之口,表(biǎo)达(dá)对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食(shí)物让她(tā)生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时(shí)候,看见买臣(chén)的(de)志向(xiàng),何(hé)尝不曾说过官运亨(hēng)通(tōng)以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也(yě)好多年了(le),买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是天下(xià)没(méi)有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有(yǒu)时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满(mǎn)足(zú)了(le),其他的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的(de)食(shí)物呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父(fù)亲为(wèi)翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通(tōng)达(dá):做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自(zì)称“十(shí)二三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁(liáng)开(kāi)平三年(nián))去世(shì),享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍(rěn)心看到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫(pín)困),就(jiù)做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天(t诫勉谈话影响期是多长时间,诫勉谈话受影响吗iān),他的(de)前妻对(duì)他(tā)的(de)近(jìn)侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得(dé)志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣(shèng)明为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天(tiān)返(fǎn)回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点了(le)。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无(wú)事使他这(zhè)样(yàng)呢?还是他急(jí)于享受(shòu)富贵没(méi)有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是(shì)达到(dào)目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国安民的(de)事(shì))却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢(yì)而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上(shàng)见到(dào)他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 诫勉谈话影响期是多长时间,诫勉谈话受影响吗

评论

5+2=