陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年(niáknow过去分词是什么写,know过去分词是什么词n)教子文言(yán)文的翻译,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边训话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全(quán)明白(bái)您(nín)所说的话,主要的意(yì)思(sī)是教(jiào)我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
know过去分词是什么写,know过去分词是什么词显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古代的一种书面语言(yán),主要包(bāo)括(kuò)以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而形成的(de)书面(miàn)语(yǔ)。
下(xià)面是我为你带来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈(chén)咸(xián)戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了(le),把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的(de)父亲口口声声教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我的(de)话(huà),这是为(wèi)什么(me)?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您(nín)说的话的(de)意思我都(dōu)知道,主要(yào)意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品.但是(shì)也(yě)有教孩(hái)子走歪道的(de)父母(mǔ),文中陈(chén)万年(nián)就是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角色(sè)的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻know过去分词是什么写,know过去分词是什么词译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要(yào)的(de)意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻译(yì)
文言(yán)文是中(zhōng)国古代(dài)的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期(qī)的口语(yǔ)为基础而形成的(de)书(shū)面语(yǔ)。
下面是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父(fù)亲口口(kǒu)声声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什(shén)么(me)?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉说:您说的话(huà)的意思(sī)我都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不(bù)敢再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的(de)第一任老师(shī),父母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是(shì)其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章(zhāng),我们(men)懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 know过去分词是什么写,know过去分词是什么词
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了