生乎吾前其闻(wén)道也(yě)固先乎吾翻译句(jù)式,生(shēng)乎(hū)吾前(qián)其闻(wén)道(dào)也固先乎吾(wú)翻(fān)译成现代汉语(yǔ)是这句话的意思为生(shēng)在(zài)我前面,他懂得道理本来就早于我的(de)。
关于生乎吾前(qián)其闻道也固(gù)先乎(hū)吾翻译句式,生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾翻译成现(xiàn)代汉(hàn)语以及(jí)生乎吾(wú)前其闻(wén)道也固先乎吾翻译句(jù)式,生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻译乎(hū),生乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾翻译(yì)成现代汉语,生(shēng)乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾的翻译,生乎吾(wú)前其闻(wén)道也固先(xiān)乎吾(悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望wú)吾从而师之的(de)意思等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):
生(shēng)乎(hū)吾(wú)前其闻(wén)道也固先乎吾(wú)翻译句式,生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语
这句(jù)话(huà)的意思为生在我前面,他懂得道理本来就早于我(wǒ)。出自韩愈(yù)的《师说》,本文中,小编整(zhěng)理了这篇文(wén)言(yán)文的(de)相(xiāng)关知(zhī)识,快来看看吧!
《师说(shuō)》创作背景《师(shī)说》大约(yuē)是作者于贞元十七年(nián)至十八年(公元(yuán)801—公(gōng)元802年),在京(jīng)任国(guó)子监四门(mén)博(bó)士时(shí)所作。
作者到国(guó)子监上任后,发(fā)现科场(chǎng)黑暗(àn),朝(cháo)政腐败(bài),吏制弊(bì)端重重,当时的(de)上层社会,看不(bù)起(qǐ)教(jiào)书之(zhī)人。
在士大(dà)夫(fū)阶层中(zhōng)存在着既不(bù)愿求师,又“羞于(yú)为师”的观念。
作者借用回答李蟠的提(tí)问(wèn)撰写这(zhè)篇文章,以澄清(qīng)人(rén)们在“求师”和“为师(shī)”上的模(mó)糊认识(shí)。
《师说》作者简介《师(shī)说》大约(yuē)是(shì)作者(zhě)于贞元十七年至(zhì)十(shí)八年(公元801—公元802年),在京(jīng)任国子监(jiān)四门博(bó)士时所作(zuò)。
作者到国(guó)子监上任后,发现(xiàn)科场黑暗,朝政腐(fǔ)败(bài),吏(lì)制弊端重(zhòng)重,当时的上层(céng)社(shè)会,看(kàn)不(bù)起教书(shū)之人。
在士大夫阶层中存在着既不愿求师,又“羞于(yú)为师”的观念。
作者(zhě)借用回答李蟠的提问撰写这篇(piān)文章,以澄清人们在(zài)“求师”和“为(wèi)师”上的模糊(hú)认识。
生乎吾前其闻道也固先乎吾是什(shén)么(me)句式
“生乎吾前,其闻道也固先乎(hū)吾(wú)”这句(jù)话中有两处(chù)介宾结构状语后置。
1、生乎(hū)吾前:在我之前出(chū)生。
将“带郑乎吾(wú)前(在我之前)”这个状语放在谓语动词“生(出生)”的后(hòu)面,是文(wén)言文常见的“状语余(yú)行局后置(zhì)”。
2、先乎(hū)吾:比我(wǒ)早。
同样(yàng)是将(jiāng)“乎吾(比我)”这个(gè)状语放在(zài)谓语形容词“先(早)”的后面。
文(wén)言文(wén)的状语并不是一定要后置的,但是,有(yǒu)一种(zhǒng)状语必(bì)定后置,那(nà)就是介(jiè)宾结构作(zuò)状(zhuàng)语(yǔ)。
我们知道,状语是用(yòng)来修悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望饰、限制谓(wèi)语动词或形(xíng)容词(cí)的,表示谓语中心(xīn)词的(de)状(zhuàng)态、方(fāng)式、时(shí)间、处所或程度(dù)。
表示状态(tài)、程度时(shí),一(yī)般不(bù)需要用介词“介(jiè)入(rù)”某个对象,如“强烈地”、“高兴地(dì)”就可以。
但表示方式(shì)、时间(jiān)、处所时(shí),往(wǎng)往需要用介(jiè)词来引入(rù)对象,如(rú)“在(zài)哪里”、“于哪天”、“用什么”。
其(qí)中的“在”、“于”、“用”是介词,后面(miàn)是介词引入的对象,属于介词的宾(bīn)语。
竖(shù)让(ràng)这样的结构叫“介宾结构”。
文言文凡是介(jiè)宾结构都(dōu)要放在谓(wèi)语中心(xīn)词的(de)后(hòu)面。
如(rú)“在市场上买(mǎi)的”,表述(shù)为“购于市”;“用道理劝说他(tā)”,表述为“晓之以理”。
乎,作介词时,意义相当于(yú):于、在。
其(qí)实,现代汉语也有状语后置的情况,例如(rú)问题中的(de)例(lì)子,也(yě)可(kě)以说成“生在(zài)我之前”;“早于我”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了