珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

刚结婚是不是会天天做

刚结婚是不是会天天做 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及越妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译(yì)文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口(kǒu),表达(dá)对封建官(guān)僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民(mín)济(jì)物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶(yé)?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服(fú)食物让(ràng)她(tā)生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣(chén)的(de)身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让(ràng)他(tā)衣(yī)锦还(hái)乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了(le)。

  但他从前所说的(de)话,了(le)无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了(le),其他(tā)的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国(guó),故(gù)称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君刚结婚是不是会天天做主。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年(nián))乃(nǎi)自(zì)编(biān)其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一(yī)名(míng)休”。

  后来(lái)又(yòu)断断(duàn)续续(xù)考了(le)几年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时(shí)候(hòu),看见老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀(yào)自己,是达到目的了(le);其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他(tā)的前(qián)妻和前妻的后夫察(chá)液,便接(jiē)到官署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没(méi)盯中(zhōng),这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识(shí):

越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何(hé)尝(cháng)不(bù)言(yán)通达后(hòu)以匡(kuāng)国致(zhì)君为己(jǐ)任,以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无(wú)闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人(rén),则(zé)可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房(fáng)子(zi)让(ràng)她居(jū)住,分衣服食(shí)物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时(shí)候(hòu),看见买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他(tā)的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(刚结婚是不是会天天做zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女(nǚ)称(chēng)丈夫(fū)的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富(fù)阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大(dà)中十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年(nián)就(jiù)试期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救济人民(mín)为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也有些年了(le),老爷果然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却(què)没有再(zài)听(tīng)说(shuō)了。

  是天(tiān)下(xià)无事(shì)使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富(fù)贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民(mín)的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的(de)食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家(jiā)贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻(qī)和(hé)前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受,不(bù)思(sī)匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 刚结婚是不是会天天做

评论

5+2=