王于(yú)兴(xīng)师修我戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译是“王(wáng)于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛的(de)。三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人strong>
关于王于兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译以(yǐ)及王于兴师修我(wǒ)戈矛(máo)的意思,王(wáng)于兴师(shī)修(xiū)我戈矛读音,王于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻译,王于兴师(shī)修我矛戟怎么读,王于(yú)兴师(shī),修我矛戟,与(yǔ)子偕作!等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
王于兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译
“王于(yú)兴师,修(xiū三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人)我(wǒ)戈矛。
”的意思是君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与(yǔ)矛。
该句出自《秦风(fēng)·无衣》,全(quán)文为:岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同袍。
王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王(wáng)于兴师,修我矛(máo)戟。
与子偕作(zuò)!岂曰无衣?与子同(tóng)裳(shang)。
王于兴师,修我甲兵。
与(yǔ)子(zi)偕行(xíng)!译文:谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。
君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同目(mù)标。
谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿那内(nèi)衣。
君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整我那矛(máo)与戟(jǐ),出发(fā)与你在一起。
谁说我们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。
君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修(xiū)整(zhěng)甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与你共前进。
赏析(xī):《秦风·无衣》是中国古(gǔ)代第(dì)一部(bù)诗歌总集(jí)《诗经》中(zhōng)的(de)一首诗。
这是(shì)一首激(jī)昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的战(zhàn)歌,表现了秦(qín)国军民团结互助、共御外侮的高昂(áng)士气和乐观精神。
全诗风格矫(jiǎo)健爽朗(lǎng),采(cǎi)用了重章(zhāng)叠唱的形(xíng)式,抒写将士(shì)们在大敌(dí)当前(qián)、兵临城(chéng)下之际,以大局为(wèi)重,与(yǔ)周王室保持一致,一听“王(wáng)于兴师”,磨(mó)刀擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔赴前(qián)线共同(tóng)杀敌的(de)英雄主义气(qì)概(gài)和爱国(guó)主义(yì)精(jīng)神。
王于兴师,修(xiū)我戈矛,与子同仇是什么意思(sī)
君王发兵去交战,修整(zhěng)我那(nà)戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标(biāo)。
《秦风·无衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同(tóng)袍。
王于兴(xīng)师,修我戈矛。
与子(zi)同仇!
岂曰无衣(yī)?与子同泽。
王于兴师(shī),修我(wǒ)矛(máo)戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子(zi)同裳。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)甲兵。
与子(zi)偕行!
译(yì)文
谁说我们(men)没(méi)衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那长袍。
君(jūn)王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标(biāo)。
谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出(chū)发与你在(zài)一起。
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。
君王发兵去(qù)交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进(jìn)。
扩展资料:
这首诗充满(mǎn)了激昂慷(kāng)慨、同(tóng)仇敌忾的气氛。
按其内容(róng),当是一首战(zhàn)歌(gē)。
全诗(shī)表现(xiàn)了(le)秦国军民(mín)团结互助、共御外(wài)侮的高昂士皮(pí)渣气和乐观精神,其(qí)独具矫(jiǎo)健而爽(shuǎng)朗的风格正是秦茄(jiā)握运人爱国主义精神的(de)反映(yìng)。
由(yóu)于此(cǐ)诗(shī)旨在歌颂,也就是说以“美(měi)”为主,所以(yǐ)对秦(qín)军来(lái)说有巨大的鼓舞(wǔ)力量。
据《左传》记载,鲁定公四(sì)年(公元前506年),吴(wú)国军(jūn)队攻陷(xiàn)楚国(guó)的首府郢(yǐng)都,楚(chǔ)臣申(shēn)包胥(xū)到(dào)秦(qín)国(guó)求(qiú)援,“立(lì)依于庭(tíng)墙三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人而哭,日(rì)夜不绝声,勺饮(yǐn)不(bù)入口,七日,秦(qín)哀公为之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦(qín)师(shī)乃出”。
于(yú)是一举击(jī)退了(le)吴兵。
诗共三章,采(cǎi)用了重叠复沓的形式(shì)颤梁。
每(měi)一章句数(shù)、字数相等,但结构的相同并(bìng)不(bù)意(yì)味(wèi)简单的(de)、机械的(de)重复,而是(shì)不(bù)断(duàn)递进,有所(suǒ)发展的。
如首章结(jié)句“与子同仇”,是(shì)情绪(xù)方面的,说的(de)是他们有共同的敌人(rén)。
二章(zhāng)结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动的开始。
三章(zhāng)结句“与子偕行”,行训往(wǎng),表明诗中的(de)战士们将(jiāng)奔赴前(qián)线共同(tóng)杀(shā)敌了。
参(cān)考资料来(lái)源:百度百科-国风·秦风·无衣(yī)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了