珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写

甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文(wén),许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)古文岛等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许(xǔ)行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则(zé)诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或劳(láo)心(xīn),或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人(rén);

  治于人(rén)者(zhě)食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门而(ér)不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣(yī)逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是故以天(tiān)下与(yǔ)人易,为天下得人(rén)难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或相千(qiān)万。

  子比而同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住(zhù)所做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)服(fú),靠(kào)编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的(de)门徒(tú)陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来(lái),那末(mò)治理天下(xià)难(nán)道就(jiù)可以又种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各(gè)种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的(de)人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);

  掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟(shú)了,百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却没有(yǒu)教化(huà),便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担(dān)忧,派契(qì)做司徒,把人与(yǔ)人之间(jiān)应有的(de)关系(xì)的道理(lǐ)教给(gěi)百姓(xìng):父(fù)子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道(dào),夫妇之间有内(nèi)外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种不好作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人(rén)向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是(shì)容易的,为(wèi)天(tiān)下找到(dào)贤(xián)人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事(shì)过问!’尧(yáo)舜治(zhì)理下(xià),难道不(bù)要费(fèi)心思吗?只不(bù)过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学(xué)说(shuō),市价就不会(huì)不同,国(guó)都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩(hái)子到(dào)市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致(zhì),是(shì)物品的本性决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让它们平列等同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十(shí)人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一(yī)块(kuài)可以耕(gēng)种的(de)土地(dì),经营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带(dài)着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了(le)儒学(xué)观点,成为(wèi)农家(jiā)学(xué)派(pài)的忠实(shí)信徒(tú)。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈(chén)相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想(xiǎng)的核心(xīn)是(shì)反对不劳而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业(yè)生产,他还(hái)意识(shí)到市场(chǎng)货物交(jiāo)换(huàn)的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家(jiā)思想见解和实(shí)践(jiàn)活动,对后(hòu)世(shì)的农业社会和农(nóng)业思想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字(zì)子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代(dài)著(zhù)名(míng)思想家、教育(yù)家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的(de)思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之身(shēn)而百(bǎi)工之(zhī)所为(wèi)备,如必(bì)自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之(zhī)江;然后中国可得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处(chù)住处做(zuò)您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用他(tā)们的(de)农具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可(kě)能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人(rén)被人(rén)统治;被人统治(zhì)的(de)人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没(méi)有进(jìn)去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百(bǎi)姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写

评论

5+2=