珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 恶人自有恶人磨的上一句是什么,恶人自有恶人磨是啥意思

  恶人自有恶人磨(mó)的上一句是什么,恶人自(zì)有(yǒu)恶(è)人磨(mó)是啥意思是“恶人自有恶(è)人磨(mó)”上一句是(shì)“近奸近杀(shā)古无讹”的。

  关于恶人自有(yǒu)恶越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》人磨的上(shàng)一句是什么,恶人自(zì)有恶人磨(mó)是啥(shá)意思以(yǐ)及恶人自(zì)有恶人磨(mó)的上(shàng)一句(jù)是什么,恶人自有恶人(rén)磨出(chū)自哪里,恶人自(zì)有恶人磨是啥(shá)意思,恶人自(zì)有恶人磨这(zhè)句(jù)话(huà)出自哪里,恶(è)人自有恶人磨的典故等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

恶人(rén)自有恶人磨(mó)的上一(yī)句是(shì)什么,恶人(rén)自有(yǒu)恶人(rén)磨是啥意(yì)思

  “恶人自有恶人磨”上一句是“近(jìn)奸(jiān)近杀古无讹”。

  出自明·周楫《西湖(hú)二集·周城隍辨冤断案》:“近奸近杀(shā)古(gǔ)无讹,恶人自有(yǒu)恶人(rén)磨。

  ”意思是自古奸邪之事会导致(zhì)人命案(àn)件,坏人自有坏(huài)人来消磨惩治。

  《西湖二集》是明(míng)代周楫(jí)创作(zuò)的(de)短篇(拟话(huà)本)小(xiǎo)说集,刊行年代大概(gài)是在明(míng)末崇(chóng)祯年间。

  又名《西湖文言》,三十四卷。

  全书三十(shí)四卷,收小说(shuō)三十四篇。

  内容(róng)多为(wèi)与西湖有关的才(cái)子(zi)佳人爱情故事,但其中(zhōng)还有一些(xiē)抵御(yù)倭寇的故事及描写杭州(zhōu)人情风俗(sú)等(děng)篇(piān),较(jiào)有(yǒu)意(yì)义。

  《西湖二(èr)集》的作者在世(shì)界观上(shàng)多(duō)宿(sù)命论,在思(sī)想(xiǎng)体系上,则兼具佛、道(dào)儒(rú)三教,而以儒为主。

  作品(pǐn)在许多地方宣(xuān)扬了因果报应(yīng)和儒(rú)家的忠孝仁义。

恶(è)人(rén)自有恶人磨,上一(yī)句是什么(me)意思?

  恶人自有恶(è)人磨上一句是(shì)嫩草怕(pà)霜霜(shuāng)怕(pà)日(rì)。

  这句话(huà)是有出处(chù)的,“嫩草怕(pà)霜(shuāng)霜怕(pà)日(rì),恶人自有恶人磨”,谚语(yǔ),意(yì)思(sī)是(shì)指一(yī)物(wù)降(jiàng)一(yī)物,厉害(hài)的(de)人(rén)会(huì)被(bèi)更厉害(hài)的人制服。

  出(chū)自明·徐咂(zā)《杀(shā)狗记》一(yī)四:“算来本(běn)利(lì)十分多(duō),命里无钱(qián)奈若何(hé)。

  嫩草怕霜霜怕日,恶人自有恶人磨。

  ”

  《杀(shā)狗记》剧情赏析:

  东京(jīng)人孙华、孙荣兄(xiōng)弟俩(liǎ),父母双(shuāng)亡。

  孙(sūn)华是个(gè)纨绔子弟,与(yǔ)无赖(lài)柳(liǔ)龙卿、胡(hú)子传结为酒肉朋友(yǒu),终日在外(wài)面花天酒地,吃喝玩乐。

  弟孙荣知书识礼,见兄长不思上进,便屡加劝谏。

  因(yīn)柳、胡二人从(cóng)中挑拨,孙华不仅不听劝谏,反而将孙(sūn)荣逐出家门。

  孙荣无(wú)奈,只得在破窑内安身。

  一日(rì)大雪,孙华(huá)与(yǔ)柳、胡(hú)喝醉酒后半夜回(huí)家,途中跌(diē)倒在雪地上,柳、胡不但(dàn)不救,反(fǎn)而(ér)窃取(qǔ)了孙华身上的羊(yáng)脂玉环(huán)和宝钞,扬(yáng)长而去。

  幸遇(yù)孙荣经过,将孙(sūn)华(huá)背回(huí)家中(zhōng)。

  而孙(sūn)华(huá)不但不感(gǎn)兄弟(dì)救枯贺迹命(mìng)之(zhī)恩,醒来后不见(jiàn)了身上的(de)玉环和宝(bǎo)钞,反诬(wū)孙荣偷(tōu)去(qù),便(biàn)把孙荣打了一(yī)顿,又赶了出去(qù)。

  孙华妻子杨月(yuè)真贤淑聪慧,见丈(zhàng)夫听信(xìn)柳、胡,执迷(mí)不悟,便想出一条计(jì)策,向邻(lín)居买来(lái)一只狗,杀死后穿上人的衣(yī)服,假作人尸,放在后门口。

  待孙华半夜(yè)酒醉回家时,发(fā)现了死狗,以为是(shì)死人,恐惹人(ré越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》n)命(mìng)官(guān)司,求杨氏处置。

  杨氏要(yào)他去找柳、胡来帮忙,将“人尸”移到别(bié)处掩(yǎn)埋(mái)。

  而柳、胡都(dōu)不(bù)肯帮忙。

  杨(yáng)氏又让孙华(huá)去找兄弟没并孙荣帮助。

  孙荣念兄弟手足之(zhī)情(qíng),不计前嫌,欣然(rán)帮助哥哥将“人尸(shī)”搬到别处。

  柳(liǔ)、胡(hú)二(èr)人不(bù)但不肯(kěn)帮(bāng)忙,反而去官府(fǔ)告拍册发孙华杀人移尸。

  这时杨月真说明杀狗劝(quàn)夫(fū)的(de)真相,经官府勘验,果(guǒ)是(shì)一条(tiáo)死狗,案情大白,使孙华(huá)看清(qīng)了柳、胡二人的真(zhēn)面目,悔悟自己的(de)错误,终与孙荣和好。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=