珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译

家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训(xùn)读的解释是什么,音读训读的解(jiě)释是问什么是音读(dú)?什么(me)是训读?答简单来说,每个(gè)汉字一般都会有两种读法,一种叫做(zuò)“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

  关于音(yīn)读训读的解释是什么,音读训读的解(jiě)释以及音(yīn)读训读的解释(shì)是什(shén)么,音读训(xùn)读的解释(shì)和(hé)意思,音读训读的(de)解释,音读(dú)训读对照表,音读和训读(dú)是(shì)什(shén)么(me)意思等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

音读训(xùn)读的解释是(shì)什么(me),音读训读的解(jiě)释

  问(wèn)什(shén)么是音读?什(shén)么是训读?答简(jiǎn)单来说,每个汉字一般都会(huì)有两种(zhǒng)读法,一种叫做“音读(dú)”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训读”(訓(xùn)読(dú)み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读音,按照(zhào)这个汉字从中国传入(rù)日本的时候的读音

  来发音(yīn)。

  根据汉字传入的时(shí)代和(hé)来源地(dì)的不同,大致可以(yǐ)分为“唐音”。

  “宋(sòng)音”和(hé)“吴音”等几种(zhǒng)。

  但(dàn)是,这些(xiē)汉字的发音(yīn)和现(xiàn)代汉语中(zhōng)同一汉(hàn)字

  的发(fā)音已经(jīng)有所不同了(le)。

  “音读”的词汇多是汉(hàn)语的(de)固有词(cí)汇。

  “训读”是按照(zhào)日本固有的语言

  来读这个汉字时的读(dú)法。

  “训读”的词(cí)汇多是表达日(rì)本(běn)固有事物的固有词(cí)汇等。

  有不少汉字(zì)具有两

  种以上的(de)“音读”音(yīn)和“训读(dú)”音。

  例(lì)音读:青(qīng)年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)

训(xùn)读和音读是什么意思(sī)?

  训读(dú)(日语:训読(dú)み/くんよみ),是日文所用汉(家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译hàn)字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固(gù)有(yǒu)同(tóng)义语汇的(de)读音。

  所以训(xùn)读只借(jiè)用汉字(zì)的形和义,不采(cǎi)用汉(hàn)语(yǔ)的音。

  音读(dú)(音読み/おんよみ)即(jí)汉字在日语(yǔ)中按照日语对汉(hàn)语的译音读出来,叫音读同一个汉(hàn)字在日语(yǔ)中可能有不止一种读法,是由于其在不同时期(南北朝、隋唐、宋(sòng)等)吸收了(le)当时汉字的发(fā)音。

  每(měi)个汉字一(yī)般都(dōu)会有两种读法,一种(zhǒng)叫做“音友(yǒu)慎(shèn)春读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两(liǎng)种(zhǒng)以(yǐ)上的“音读”音和“训读”音。

  日语和韩语(yǔ)中的训读

  1、日语

  在日语(yǔ)里,训读(训読)是(shì)以日语固有的发音来(lái)读出家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译汉字,与该汉字本身(shēn)的好耐(nài)字(zì)音(吴音、汉(hàn)音、唐音等)有(yǒu)很大的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固有之说法,与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩(hán)语

  一般认为现代(dài)“韩(hán)语不存在训读”。

  但近代(dài)以前曾有乡札、吏读、口(kǒu)诀(jué)等类似日(rì)本万叶假名的标记法存在,充分利(lì)用这些汉字的(de)训读。

家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译>  使用(yòng)类(lèi)似于和训(日本的训读(dú))的韩训。

  对某些的汉(hàn)字,这意(yì)味着相关“汉(hàn)语传入以前的朝鲜(xiān)的孝哪(nǎ)固有语(yǔ)”的韩训。

  现如今除了在语言学(xué)与语(yǔ)源论(lùn)等进行讨论以外,日(rì)常言语已经不再使用。

  但是“串(chuàn)”“钊”等(děng)为例(lì)外存在的训(xùn)读。

  “串”读(dú)作“”的情况(kuàng)下意思为“海角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不(bù)使用本(běn)来的意(yì)思,这类的韩(hán)语类似于(yú)日文(wén)的“国训”。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译

评论

5+2=