珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

天兵天将指哪个生肖,天兵天将指哪个生肖的动物

天兵天将指哪个生肖,天兵天将指哪个生肖的动物 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释是本文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文(wén)言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释以及文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文(wén),许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释

  本文(wén)整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以为(wèi)食。

  陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器(qì)者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人(rén)之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天(tiān)下(xià)而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者(zhě)治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼(yì)之(zhī),使自得之,又从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之不易(yì)为己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以天(tiān)下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名(míng)焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物(wù)之不(bù)齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的(de)衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的(de)君主;

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那么(me)这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算(suàn)得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然(rán)后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能(néng)算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如(rú)果一(yī)定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带(dài)着(zhe)天下(xià)的人(rén)奔走在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在(zài)外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去(qù),即(jí)使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓耕种收割(gē),种(zhǒng)植(zhí)庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存(cún)繁(fán)殖(zhí)。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做(zuò)司徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有(yǒu)的(de)关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间(jiān)有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们(men)得(dé)到向善之(zhī)心,又随(suí)着救(jiù)济(jì)他(tā)们,对他(tā)们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧(y天兵天将指哪个生肖,天兵天将指哪个生肖的动物ōu)虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易(yì)的,为天下找到(dào)贤人(rén)却(què)很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有天下(xià)却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从许子的学说(shuō),市价就不会(huì)不(bù)同(tóng),国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  麻(má)线(xiàn)和(hé)丝絮(xù),轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的(de)本性决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有的(de)相差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等(děng)同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱(qián),人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按(àn)照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚(xū)作(zuò)假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于(yú)楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈(chén)良之徒(tú)陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行(xíng)为师(shī),摒弃了儒学(xué)观(guān)点,成为(wèi)农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从(cóng)事手工业生产,他还意识(shí)到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入(rù)的研(yán)究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到(dào)的农家思想见解(jiě)和实(shí)践活动,对后世的农(nóng)业社会(huì)和农业思想模(mó)式(shì)产生(shēng)了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国人(rén),鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子的一代(dài)儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释如(rú)下:

  一(yī)、原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其(qí)徒(tú)数(shù)十人(rén),皆衣(yī)褐(hè)天兵天将指哪个生肖,天兵天将指哪个生肖的动物,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当(dāng)是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布(bù)然后才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说(shuō)来(lái),那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的(de)人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用(yòng),这是带着天下(xià)的(de)人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体力的(de)人被人统治;被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们(men)流入海中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多(duō)次(cì)经过家(jiā)门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别(bié)国(guó)迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲(zhé)学(xué)家、思(sī)想家、政治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代表人物(wù)之一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻(qīng)的(de)思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 天兵天将指哪个生肖,天兵天将指哪个生肖的动物

评论

5+2=