珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

对角线相等的四边形是什么四边形,对角线相等的平行四边形是什么

对角线相等的四边形是什么四边形,对角线相等的平行四边形是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于(yú)越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻(fān)译(yì)

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之(zhī),分衣(yī)食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于(yú)翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝不(bù)言(yán)通达后(hòu)以匡(kuāng)国致(zhì)君为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣,其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他(tā)的(de)前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食(shí)物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)身(shēn)边侍从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息(xī)再也听(tīng)不到(dào)了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依(yī)我(wǒ)看来(lái),他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了(le),其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢(ne)?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是为人(rén)妻(qī)。

  翁(wēng)子(zi):古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元(yuán)833年(太(tài)和(hé)七年),大中十三年(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不(bù)第(dì)。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试期(qī)”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上对角线相等的四边形是什么四边形,对角线相等的平行四边形是什么不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时(shí)归(guī)乡依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下(xià):

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食(shí)让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷(yé)做家务事,有些年(nián)了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官(guān)服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡(kuāng)国安民(mín)的(de)事(shì))却(què)没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离(lí)他而去。

  后来朱(zhū)为本郡(jùn)太(tài)守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察液(yè),便(biàn)接到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事(shì)是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思匡国安(ān)民(mín)了(le)。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于(yú)越妇(fù)言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译(yì)文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于(yú)一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子让她居(jū)住,分衣服食(shí)物让她生存(cún),这也(yě)是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志向,何尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡正国家、辅(fǔ)助国(guó)君(jūn)作(zuò)为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所说的话,了无声息再(zài)也听不到了(le)。

  难道是天(tiān)下(xià)没有处理的(de)事情使他(tā)这(zhè)样(yàng)吗?抑(yì)或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物(wù)呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应进(jìn)士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做(zuò)家(jiā)务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正(zhèng)国(guó)家,使君(jūn)圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷(yé)左右(yòu),也(yě)有些年(nián)了,老(lǎo)爷(yé)果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无事(shì)使他这样呢(ne)?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

 对角线相等的四边形是什么四边形,对角线相等的平行四边形是什么 不久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 对角线相等的四边形是什么四边形,对角线相等的平行四边形是什么

评论

5+2=