珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 无问西东前一句是啥芳,无问西东前一句是啥子

  无问(wèn)西(xī)东前(qián)一句是啥芳(fāng),无问西(xī)东(dōng)前一句是啥子是“无问东(dōng)西”的前一(yī)句(jù)是(shì)“立德立言(yán)”的。

  关(guān)于无(wú)问西东(dōng)前一司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文句是(shì)啥芳,无问(wèn)西东前一句是啥子(zi)以及(jí)无问西东前一句是啥芳,无(wú)问西(xī)东(dōng)前(qián)一(yī)句是啥电影,无问西东前一(yī)句是啥子(zi),无(wú)问西东前(qián)一句是啥浮光掠(lüè)影爱你(nǐ)所爱,无问(wèn)西东(dōng),无问西东的经典金句等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

无问(wèn)西东前一句(jù)是啥芳,无问西东前一句是(shì)啥子

  “无问东西”的前一句(jù)是“立(lì)德立言”。

  完整(zhěng)句子为“器识为(wèi)先,文艺其从(cóng),立德立言,无问西(xī)东(dōng)”。

  “立(lì)德立言(yán),无问(wèn)西东”大(dà)致意(yì)思是不论环境恶劣或(huò)优越,都不(bù)要做有违德(dé)行和言行的(de)事情。

  做(zuò)人要有自己的道德(dé),坚守原则(zé),恪守(shǒu)底线。

  此(cǐ)句抒发了(le)学(xué)子要在各自学科中做出不朽建树的豪(háo)情。

  这里的“无问西东”当指立德立言要超出传统(tǒng)的东(dōng)西学之上,取(qǔ)得世界级的成果(guǒ),即今天所讲的“创世界一流”。

  该句出(chū)自著名(míng)的《清(qīng)华大学(xué)校歌(gē)》,该曲由汪鸾(luán)翔(xiáng)先生作词,张慧珍女士(shì)作曲,评审于1923年前后。

  1923年前后,学校公开征集(司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文jí)校歌(gē),汪鸾翔先生应征的(de)歌(gē)词(cí),经校内外名人评(píng)审入选。

  贺麟(lín)先(xiān)生认为(wèi),这首校歌是我国(guó)优(yōu)秀传统(tǒng)文(wén)化的结(jié)晶,可(kě)以(yǐ)表示(shì)中(zhōng)国文化之精(jīng)神。

  而同时又能符合校训,达出(chū)清华教育(yù)的宗旨。

无问(wèn)西(xī)东前一句是啥(shá)

  无(wú)问西(xī)东的前一句是(shì)“立德(dé)立言”和(hé)“听从(cóng)你心”

  无(wú)问西(xī)东(dōng)共(gòng)出现(xiàn)在两个地方,一(yī)个是电影《无(wú)问西东》,一个是《清华大学校歌(gē)》。

  电(diàn)影《无问西东》

  出自电(diàn)影结(jié)尾,全文为(wèi):愿你在被打击时(shí),记起你的珍(zhēn)贵,抵(dǐ)抗恶意;愿你在迷茫时,坚信(xìn)你的珍贵,爱你所(suǒ)爱,行(xíng)你所行,听从(cóng)你心,无(wú)问(wèn)西东。

  电影于2018年1月12日上映。

  影片讲(jiǎng)述同样出自(zì)腊如首(shǒu)清华大(dà)学的四个不(bù)同时代的人的(de)故事(shì),他们在最好(hǎo)的(de)时候迎来了最残酷(kù)的抉择。

  吴岭澜出发(fā)时意气风发,却很快在迷失(shī)了方向;沈光(guāng)耀自愿参加了战(zhàn)争(zhēng);王敏佳因为(wèi)虚荣(róng)而撒谎(huǎng),却陷(xiàn)入被(bèi)唾骂(mà)的(de)深(shēn)渊;陈鹏爱情至上,摆在了理想的前面;张果果身处(chù)尔虞我诈的(de)职场(chǎng)生活。

  《清华(huá)大学校歌》轮数

  由汪鸾翔先生作词,张慧珍女士作曲(qū),创作于1923年橡祥前后(hòu),出自第三(sān)段的开头,全段(duàn)为:

  器识为先(xiān),文(wén)艺其从,立(lì)德立言,无问西东。

  孰(shú)绍介是,吾校之功,同(tóng)仁一视,泱泱大风。

  水木清华众秀钟,水木清华众秀钟。

  万悃如一矢以忠,赫赫(hè)吾校名(míng)无穷。

  无穷,无穷,赫(hè)赫吾校名无穷!

  无(wú)穷,无穷,赫(hè)赫(hè)吾校名无穷!

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=