珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗

眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释以及文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释,许行古文(wén),许行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)

  本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳(láo)心(xīn)者(zhě)治人,劳(láo)力者治于(yú)人(rén);

  治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗(dé)乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居(jū)而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之仁。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同(tóng),则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝(sī)絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣(shèng)人(rén)了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常(cháng)高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的(de)君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得(dé)食物(wù),一面(miàn)做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能(néng)算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢(ne)?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别(bié)人(rén),使用体力的(de)人被人统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的(de)道(dào)路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧(yōu),选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百(bǎi)姓耕(gēng)种收割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟(shú)了(le),百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧(yōu),派(pài)契做司徒,把人(rén)与人之(zhī)间应(yīng)有(yǒu)的关系的(de)道理教(jiào)给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不(bù)到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠,教(jiào)导别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天(tiān)最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的(de)学说(shuō),市价就不(bù)会不同,国都(dōu)里就没(méi)有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子(zi),大(dà)小相同价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的(de)价格(gé)不(bù)一致,是(shì)物品的(de)本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的(de)相差(chà)一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列等同起(qǐ)来(lái),这是使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细(xì)的鞋(xié)子(zi)吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒数(shù)十人,穿粗(cū)麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生(眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗shēng)。

  滕文(wén)公(gōng)元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕种的(de)土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具(jù)从宋国来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一(yī)场历(lì)史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳(láo)而食(shí)。

  他(tā)以农事为主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货物交换的重要(yào)作用,并对(duì)物价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农(nóng)家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农业社会(huì)和农业思(sī)想模式产(chǎn)生了(le)巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国(guó)古代(dài)著名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教育家(jiā),战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子(zi)的一代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负来(lái)耜(sì)而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦以其(qí)械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治(zhì)于人;治于(yú)人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕(téng)文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听(tīng)说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和(hé)耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏(cáng)财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊(chuī)具不算伤(shāng)害(hài)了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是伤(shāng)害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为(wèi)什么(me)不自(zì)己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都(dōu)是(shì)从自(zì)己家里拿来用眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下(xià)难道(dào)就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人(rén)统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的(de)道路(lù),遍布(bù)在(zài)中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派(pài)的代表(biǎo)人物之(zhī)一,地(dì)位仅次于(yú)孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗

评论

5+2=