珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司(sī)马光好学文言文(wén)翻(fān)译(yì)及注释(shì),司马(mǎ)光好学(xué)文言文(wén)翻译及原文是司马光幼年(nián)时,担(dān)心自己记诵(sòng)诗书以备应答(dá)的能力不如(rú)别人,所(suǒ)以大(dà)家(jiā)在(zài)一起学习讨论时,别的兄(xiōng)弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马(mǎ)光却)独自留下来,专心刻苦地(dì)读书,一直到能(néng)够背(bèi)的烂熟于心为止(zhǐ)的。

  关于(yú)司马光(guāng)好学文言(yán)文翻(fān)译(yì)及注释,司马光好学文言文翻译及原文以及(jí)司马光好学文言文(wén)翻译及注释(shì),司马光(guāng)好(hǎo)学文言文翻译阅读答(dá)案(àn),司(sī)马(mǎ)光好(hǎo)学文言(yán)文翻译及原文(wén),司马(mǎ)光好(hǎo)学文(wén)言文翻译启示,司马光好(hǎo)学(xué)文言(yán)文翻译及答案等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

司(sī)马光好学文言(yán)文翻(fān)译及注释,司马光好(hǎo)学(xué)文言文翻译(yì)及原文

  司马光幼年时,担心自己记(jì)诵诗书(shū)以备(bèi)应答的能(néng)力不如别人,所以大家(jiā)在(zài)一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩耍休(xiū)息;

  (司马(mǎ)光却)独自留(liú)下来,专心刻苦地(dì)读(dú)书(shū),一直(zhí)到(dào)能够(gòu)背的烂熟于心为止。

  (因为)读书时下的工夫多(duō),收获大,(所以)他所(suǒ)精读(dú)和(hé)背诵(sòng)过(guò)的书,就能终身不(bù)忘。

《司马(mǎ)光好学》翻译

  司(sī)马(mǎ)光(guāng)幼年时,担心自己记诵诗书以备(bèi)应答的能力不如别人(rén),所以大家(jiā)在一起学习讨论时(shí),别(bié)的兄弟会(huì)背(bèi)诵了,就(jiù)去玩耍休息;

  (司(sī)马光却)独自(zì)留下来,专心刻苦地(dì)读书,一直到能够背的烂熟于心为止。

  (因为(wèi))读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。

  司马(mǎ)光(guāng)曾经说(s越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》huō):“ 读书不能不背(bèi)诵,当你在骑马走路的时候(hòu),在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章(zhāng),想想它的意(yì)思,收获就会非常大! ”

《司(sī)马光好学》原文

  司马温公幼时(shí),患记问(wèn)不若人。

  群(qún)居讲习,众兄(xiōng)弟既(jì)成(chéng)诵,游息矣;

  独(dú)下(xià)帷绝(jué)编,迨能倍诵乃(nǎi)止。

  用力多(duō)者(zhě)收功远(yuǎn),其所(suǒ)精诵(sòng),乃终身不忘也。

  温公尝言:“书不可不成(chéng)诵。

  或在马(mǎ)上,或中夜不寝(qǐn)时,咏其文,思其(qí)义,所(suǒ)得多矣。

  ”(选自朱熹编辑(jí)的(de)《三朝名臣言(yán)行录(lù)》)

《司马(mǎ)光(guāng)好(hǎo)学》文言文(wén)翻译及注释是什(shén)么(me)

  一(yī)、《山宴司马光(guāng)好(hǎo)学》文言文(wén)翻译

  司马越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》光幼年(nián)时,担心自己记诵诗(shī)书以备应答(dá)的能(néng)力不(bù)如别人(rén)。

  大家在一起学习讨论的时候,别的兄弟都(dōu)会背诵了,就去(qù)玩(wán)耍(shuǎ)休息。

  司马(mǎ)光(guāng)却独自留下来,专(zhuān)心刻苦(kǔ)地(dì)读书,直(zhí)到(dào)能够熟练地背诵(sòng)为止。

  下工夫(fū)多的(de)人往往收获就大(dà),司马光所精读和(hé)背诵过的文章,就能够终生不忘。

  司马光(guāng)曾(céng)经说:“读书不能不背诵,有时(shí)在骑马赶路的时(shí)候(hòu),有(yǒu)时在半夜睡不(bù)着觉(jué)的时候,吟诵学过的文章,思考它的含义,收获就(jiù)会非(fēi)常大。

  ”

  二(èr)、《司马光(guāng)好(hǎo)学》注释

  司马(mǎ)温公(gōng):即(jí)司马光,他死后(hòu)被追赠为(wèi)温国公。

    

  患:担(dān)心。

    

  若:如。

    

  迨(dài)(dài):等到(dào)。

    

  倍(bèi)诵:背诵。越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》p>

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马(mǎ)光的其他故事

  1、制警枕  

  司(sī)马光(guāng)退居洛阳(yáng)的时候(hòu),着手写《资(zī)治通鉴(jiàn)》,他用圆木做了一个枕头(tóu),取名“警枕”,意在时刻警惕(tì)自己不要(yào)贪(tān)睡。

  头枕在(zài)这样一块(kuài)圆(yuán)木头(tóu)上,进人梦乡后,身子只要稍(shāo)微一动,“警枕”就会滚动,将自己惊醒(xǐng)。

  惊(jīng)醒后的司马光立即起床,继(jì)续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光在(zài)年老的时(shí)候,日子过(guò)得比较紧(jǐn)。

  有一次(cì),家里没有钱用,他吩咐(fù)一位老(lǎo)兵(bīng)嫌旦把他相伴多年的坐骑(qí)——一(yī)匹老(lǎo)马牵到(dào)市场上卖掉。

  老(lǎo)兵(bīng)临走时,司(sī)马光(guāng)叮(dīng)咛(níng)道:“这匹马曾犯有肺病,要(yào)是有(yǒu)人(rén)买马,你要据实告诉人(rén)家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐,却不能理(lǐ)解他对人诚实的用(yòng)心。

  司(sī)马(mǎ)光竟然如此(cǐ)真诚(chéng),芹唯扰这在一般人看(kàn)来(lái),简直是不(bù)可思议的(de)。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=