珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

2100是平年还是闰年,2100是平年还是闰年最佳答案

2100是平年还是闰年,2100是平年还是闰年最佳答案 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积于(yú)忽微(wēi)而智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译是“而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺”的(de)翻译:聪(cōng)明(míng)勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱(ài)的人或(huò)事困扰的。

  关于祸患(huàn)常积于(yú)忽微而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫(fū)祸(huò)常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译以及祸(huò)患常积于忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸患常积于(yú)忽(hū)微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译(yì),而智勇多困于所溺翻(fān)译的(de)而,而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所溺是什么意思等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

祸患(huàn)常积(jī)于忽微而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻(fān)译

  “而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)”的翻(fān)译:聪(cōng)明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人(rén)或事困扰。

  出自《五代(dài)史伶官传序》:“故方其(qí)盛(shèng)也(yě),举天下之(zhī)豪杰莫能与之(zhī)争;

  及其衰也,数十伶(líng)人困(kùn)之,而身死国灭(miè),为天下笑。

  夫祸患(huàn)常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺,岂独伶人(rén)也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此(cǐ),当(dāng)庄宗强盛的时候,普天(tiān)下的豪杰,都不(bù)能跟他抗(kàng)争;

  等到他衰败的时候(hòu),几十(shí)个伶人围(wéi)困他,就自(zì)己(jǐ)丧(sàng)命,国(guó)家灭(miè)亡(wáng),被天下人(rén)讥笑。

  可见祸患(huàn)常常是(shì)由微小的事情(qíng)积累而成(chéng)的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱(ài2100是平年还是闰年,2100是平年还是闰年最佳答案)的(de)人或事(shì)困扰(rǎo),难道只有宠爱(ài)伶人才会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代(dài)史(shǐ)伶官传序》是宋代文学家欧阳修(xiū)创作的一篇(piān)史(shǐ)论。

  此文通过(guò)对五代(dài)时期的后唐(táng)盛衰过程的具体分析,推论出:“忧(yōu)劳可以兴国,逸豫可以(yǐ)亡身”和“祸(huò)患常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困于所溺”的结论,说明国(guó)家兴衰败亡不(bù)由天命而取(qǔ)决(jué)于“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政(zhèng)者要吸取历(lì)史教训,居安(ān)思危(wēi),防(fáng)微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开(kāi)门见山,提(tí)出全文主旨:盛衰之(zhī)理,决定于人事。

  然后便从“人事(shì)”下笔(bǐ),叙述庄宗(zōng)由盛转衰、骤(zhòu)兴骤亡的过程(chéng),以史实具体论证主旨(zhǐ)。

  具体(tǐ)写法上,采用(yòng)先(xiān)扬(yáng)后抑(yì)和对比论证(zhèng)的(de)方法,先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹其失败时形势之衰,兴与(yǔ)亡(wá2100是平年还是闰年,2100是平年还是闰年最佳答案ng)、盛(shèng)与衰前后(hòu)对照,强烈(2100是平年还是闰年,2100是平年还是闰年最佳答案liè)感人,最后再(zài)辅以《尚书》古训,更增强了文章说(shuō)服力。

  全文紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹(jiā)叙夹议(yì),史论(lùn)结合,笔带感慨,语调顿挫(cuò)多姿,感染(rǎn)力(lì)很强,成为历来(lái)传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 2100是平年还是闰年,2100是平年还是闰年最佳答案

评论

5+2=