就在笑果(guǒ)文(wén)化风波闹的(de)沸沸扬扬(yáng)之(zhī)际,网上又有人爆(bào)出知名上市(shì)公司广告牌使(shǐ)用歧视(shì)中国(guó)人词(cí)汇,要求下(xià)架该英文广告牌(pái)。
某知(zhī)名博(bó)主在社交(jiāo)媒体上(shàng)表示,苏州一投诉平(píng)台(俄罗斯女人能接受多少公分长度,俄罗斯人的尺寸是多少厘米tái)上(shàng)接到(dào)一封投诉信,指责国际比赛上广告商“长(zhǎng)虹(hóng)”的英文名CHANGHONG,容易被看成CHANG CHONG,而后者与某(mǒu)个知名(míng)辱(rǔ)华词汇(huì)相近。自清朝起,这个词被洋人用(yòng)来嘲笑中国人的(de)口(kǒu)音,逐渐演变成(chéng)歧视亚洲人的词汇,成(chéng)为北美数十年排(pái)华史(shǐ)中的(de)典型代表。
近年来,有诸(zhū)多国(guó)外品(pǐn)牌(pái)、艺人因为使用该词汇辱华遭到海内(nèi)外华人的共(gòng)同(tóng)抵(dǐ)制(zhì)。
而这(zhè)篇举(jǔ)报(bào)信中的“长虹”则可能是(shì)知名上市公司四川长虹。根据该(gāi)公(gōng)司官(guān)网(wǎng)消息显(xiǎn)示(shì),四(sì)川长虹为中国(guó)国家羽毛球(qiú)队尊荣赞助商,并且(qiě)通告中(zhōng)有(yǒu)提到上述举报信中的苏迪曼杯。
而举报信中容易引起辱华联想的英文广告词,正是上(shàng)图中长虹的红色Logo。但是(shì)由于小编(biān)没有英文母语(yǔ)环境,看到这个Logo的第(dì)一反应并无(wú)法将之(zhī)与辱华(huá)词(cí)汇联想起来(lái)。
至于举报(bào)信(xìn)中的(de)“长(zhǎng)虹(hóng)”是否为上市公司四(sì)川长虹(hóng),小(xiǎo)编(biān)有(yǒu)拨打(dǎ)四川长虹官网的电话询问,但(dàn)截至发稿,该电话无人接听。
对于这个举报,网(wǎng)友的意(yì)见也是分歧极大,有人认为“举(jǔ)报(bào)者(zhě)过(guò)于敏感”,有人则开(kāi)玩笑称“看不清可以去(qù)看看(kàn)眼科,利好爱尔眼科(kē)”,但也有网友认(rèn)为“大是大非面前,上(shàng)市公司更应作出(chū)表率”“老外骂你,你听(tīng)不懂就当做没发生,这不(bù)是阿Q精神么(me)?”对(duì)此你(nǐ)怎(zěn)么看呢?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了