珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

抖音总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳是什么歌,总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳

抖音总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳是什么歌,总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文(wén)的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),越(yuè)妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于(yú)买臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁(wēng)子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时(shí)候(hòu),没(méi)有痛恨(hèn)他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做(zuò)那,好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息(xī)再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是急(jí)于求富贵而(ér)没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为(wèi)使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自(zì)编其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了(le)十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁(抖音总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳是什么歌,总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳suì)时归乡(xiāng)依(yī)吴(wú)越王(wáng)钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年(nián))去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻(fān)译如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当(dāng)想起那(nà)饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷果(guǒ)然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还是(shì)他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵(guì)没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我(wǒ)看来(lái),向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液(yè),便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪(tān)图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安(ān)民了(le)。

  越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识(shí):

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈的(de)批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食(shí)以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去(qù)妻(qī)言(yán)于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡(kuāng)国(guó)致君(jūn)为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ)抖音总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳是什么歌,总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳,翁子果通达矣。

  天(tiān)子(zi)疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣地位(wèi)变高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的(de)前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国(guó)君作为(wèi)自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平(píng)民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到(dào)顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也(yě)听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理(lǐ)的事(shì)情(qíng)使(shǐ)他(tā)这样(yàng)吗?抑(yì)或是(shì)急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀就满足(zú)了(le),其他的没(méi)有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多年了(le)。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公元833年(太(tài)和(hé)七年),大中十三(sān)年(公(gōng)元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续考了(le)几年(nián),总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给(gěi)衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济(jì)人民为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是(shì)达到目(mù)的(de)了(le);其他(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时(shí)家贫(pín),其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个故事是(shì)用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了(le)讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得到富(fù)贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安(ān)民(mín)了。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 抖音总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳是什么歌,总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳

评论

5+2=