珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

蝴蝶会采蜜吗

蝴蝶会采蜜吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释是(shì)本文整理了(le)《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释以及文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)

  本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁(rén)政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚贤(xián)君也(yě);

  虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚蝴蝶会采蜜吗冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人(rén);

  治于人(rén)者食人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人之有道(dào)也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使契(qì)为(wèi)司徒(tú),教以人(rén)伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为大(dà),惟尧则之,荡荡(dàng)乎(hū),民(mín)无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其(qí)心哉?亦(yì)不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕(téng)文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处(chù)住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国(guó)君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的事(shì),有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的(de)人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不(bù)成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都(dōu)没(méi)有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却没有教化(huà),便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒(tú),把(bǎ)人与人(rén)之间(jiān)应有的(de)关(guān)系的道理教给(gěi)百姓(xìng):父(fù)子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣(chén)之间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间(jiān)有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们归附(fù),使他们(men)正直(zhí),帮助他们(men),使他们得到向善之(zhī)心,又随着救(jiù)济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得(dé)不到舜作为自(zì)己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑的(de)人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人叫做惠(huì),教导别人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让(ràng)给别人是容(róng)易的,为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主之道(dào)的(de)人(rén)啊!崇(chóng)高啊(a),有天下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺(chǐ)的(de)孩(hái)子到市集(jí)去(qù),也没(méi)有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致(zhì),是物品的本(běn)性决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平(píng)列(liè)等同起来,这是使天(tiān)下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的价钱(qián),人(rén)们难道会(huì)去做精细的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假的(de)事(shì),哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在(zài)江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的(de)要求,划(huà)给他一(yī)块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒(rú)学观(guān)点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到陈相,了一(yī)场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想(xiǎng)的(de)核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产,他(tā)还(hái)意识到市场货(huò)物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认识(shí)。

  许行以其独到(dào)的农家思想见(jiàn)解和实(shí)践活(huó)动,对后世(shì)的农(nóng)业社会(huì)和农业思想模式产生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔(kǒng)子(zi)的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;治于(yú)人(rén)者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天(tiān)下(xià)之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;然(rán)后中国可得而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您(nín)实(shí)行(xíng)圣人(rén)的政(zhèng)治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国(guó)的(de)国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难(nán)道能算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:蝴蝶会采蜜吗“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官(guān)的(de)人千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯(wān)咐局(jú)使用(yòng)体力的(de)人被人统治;被人(rén)统治(zhì)的人供养(yǎng)别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路(lù),遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤(yū)塞(sāi),让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八(bā)年(nián),多次经过家(jiā)门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服(fú),当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行所认为的(de)古(gǔ)圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词(cí),指自(zì)己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不(bù)染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期(qī)著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地(dì)位(wèi)仅次于(yú)孔子(zi),与孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民(mín)贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 蝴蝶会采蜜吗

评论

5+2=