王于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译(yì)是(shì)“王于兴师,修我戈矛的。
关于(yú)王于(yú)兴师(shī)修我戈矛(máo)的(de)意思(sī),王于兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样(yàng)翻译以及王于(yú)兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛读音,王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛(máo)怎(zěn)样(yàng)翻译,王(wáng)于兴(xīng)师(shī)修(xiū)我(wǒ)矛戟怎么读,王(wáng)于兴师,修我矛(máo)戟,与子偕作!等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
王于兴师修我戈(gē)矛(máo)的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译
“王(wáng)于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛。
”的(de)意思是君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈(gē)与矛(máo)。
该句出自《秦(qín)风(fēng)·无衣(yī)》,全文为:岂曰无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子同袍。
王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)。
与子同仇(chóu)!岂曰无衣?与子(zi)同泽。
王于(yú)兴师,修我矛戟。
与子偕作(zuò)!岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子(zi)同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕(xié)行!译文:谁顺丰首重是多少公斤多少钱,顺丰首重是多少公斤续重多少钱(shuí)说我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿(chuān)那长袍。
君王(wáng)发(fā)兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。
谁说(shuō)我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那(nà)内(nèi)衣。
君王(wáng)发(fā)兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那(nà)矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那(nà)战裙(qún)。
君王发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)甲(jiǎ)胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。
赏析:《秦(qín)风(fēng)·无衣》是中国古代第一部诗歌总集(jí)《诗经》中的一(yī)首(shǒu)诗。
这是一首(shǒu)激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了(le)秦国军(jūn)民团结互助、共御外侮(wǔ)的高昂士气和乐观精神。
全诗风(fēng)格(gé)矫(jiǎo)健爽(shuǎng)朗(lǎng),采(cǎi)用了(le)重章叠唱(chàng)的形式,抒写将(jiāng)士(shì)们在大(dà)敌当前(qián)、兵(bīng)临城下之际(jì),以大局为重,与(yǔ)周(zhōu)王室保持一致,一听(tīng)“王于兴师(shī)”,磨(mó)刀擦枪,舞(wǔ)戈(gē)挥戟,奔赴前线共同杀敌(dí)的英雄(xióng)主义气概和爱国主义精神(shén)。
王于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈矛,与(yǔ)子同(tóng)仇是什么意思
君王发(fā)兵去交战,修(xiū)整我(wǒ)那(nà)戈与矛,杀(shā)敌与你同目标(biāo)。
《秦(qín)风·无衣》先秦:佚名
岂(qǐ)曰无衣(yī)?与(yǔ)子同袍。
王于兴师,修我戈(gē)矛。
与(yǔ)子(zi)同仇!
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与(yǔ)子(zi)偕作!
岂曰(yuē)无衣?与子同裳。
王于兴师(shī),修我(wǒ)甲兵。
与子偕(xié)行(xíng)!
译文
谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那(nà)长袍。
君王(wáng)发(fā)兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与(yǔ)你同目标。
谁说(shuō)我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那内衣。
君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那矛(máo)与戟(jǐ),出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)战(zhàn)裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。
扩展(zhǎn)资料:
这(zhè)首诗充满了(le)激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的气氛。
按其内容,当是一首战歌。
全诗表现了秦国军民(mín)团结互(hù)助、共御外侮的(de)高昂士皮(pí)渣气和乐(lè)观精神(shén),其独具矫健而爽顺丰首重是多少公斤多少钱,顺丰首重是多少公斤续重多少钱朗的(de)风格正是秦茄握(wò)运人爱国主义精神的反映。
由(yóu)于此(cǐ)诗旨在歌(gē)颂(sòng),也就是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦军(jūn)来说有巨(jù)大的鼓舞力量。
据《左传》记(jì)载,鲁(lǔ)定公四年(公元(yuán)前506年),吴国(guó)军队攻(gōng)陷楚国(guó)的首府郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦(qín)国(guó)求援,“立(lì)依于庭墙而(ér)哭(kū),日(rì)夜不绝声,勺饮不(bù)入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦师(shī)乃出”。
于是(shì)一(yī)举击退了(le)吴兵(bīng)。
诗共三章,采用了重叠(dié)复沓的形式颤(chàn)梁(liáng)。
每一章句数、字(zì)数相等,但结构的相同并不(bù)意味简单的(de)、机械的重复,而是不断递进,有所(suǒ)发(fā)展的(de)。
如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的(de),说的是他(tā)们(men)有(yǒu)共同的敌人。
二章结句“与子(zi)偕作”,作是起的意思(sī),这才是行动的开始。
三章结(jié)句(jù)“与(yǔ)子偕行”,行训往,表明诗(shī)中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。
参考资料来(lái)源:百度(dù)百科-国风·秦风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了