陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)以及陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万年(nián)教子文言文的(de)翻译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识(shí):
陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话(huà),这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您中国有几个党派,中国有几个党派组织所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上(shàng)司要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全明白(bái),具(jù),都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻译(yì)
文言(yán)文是中国古代的(de)一种书面语言(yán),主要包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也(yě)。
万年(nián)乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说(shuō):您(nín)说的(de)话(huà)的意思我都知(zhī)道(dào),主要意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的(de)一言一(yī)行都会在孩子(zi)身(shēn)上印(yìn)下深深的(de)烙印,所以说,作为(wèi)父(fù)母千万要做一(yī)个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是(shì)其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是(shì)这(zhè)类反面角色的代中国有几个党派,中国有几个党派组织表之一,但(dàn)也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了(le)不(bù)要光(guāng)阿谀(yú)奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。
陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的(de)翻(fān)译(yì),文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词(cí),用(yòng)棍子打。
中国有几个党派,中国有几个党派组织之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒(jiè)于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书(shū)面语言(yán),主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的(de)书面语。
下(xià)面是(shì)我为(wèi)你带来(lái)的陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子(zi)打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主要(yào)意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的(de).意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都(dōu)会(huì)在孩子身上(shàng)印下深深的(de)烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格产品.但(dàn)是(shì)也(yě)有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这(zhè)个(gè)世界上有长辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面(miàn)角色的代表(biǎo)之(zhī)一(yī),但也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文(wén)章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 中国有几个党派,中国有几个党派组织
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了