远则怨近(jìn)则不逊(xùn)是什么(me)意(yì)思(sī)解(jiě)释,远则(zé)怨,近则不逊是“近则(zé)不逊,远则怨(yuàn)”的意思是(shì):相(xiāng)近了(le)会看你不顺眼、对你不(bù)尊重,远离了又会埋怨你的。
关于远则怨近则不(bù)逊是什么意(yì)思解(jiě)释(shì),远则怨,近(jìn)则(zé)不逊以及远(yuǎn)则怨近(jìn)则不逊是什么意(yì)思(sī)解释,远则怨近则不逊是什么意思呢,远则怨,近(jìn)则不逊(xùn),远则不逊近则怨,前一句是什(shén)么?,远则(zé)怨(yuàn),近(jìn)则不恭等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:
远则怨近(jìn)则不逊是什么意(yì)思(sī)解释(shì),远则怨,近则不逊
“近(jìn)则不逊,远(yuǎn)则怨(yuàn)”的意思(sī)是:相近(jìn)了会看你(nǐ)不顺眼、对你不尊重,远离(lí)了又会(huì)埋(mái)怨你。
原文:子曰:“唯女子与小人(rén)为(wèi)难养也(yě),近之则(zé)不逊,远之则(zé)怨。
”“唯女子与小人为(wèi)难养也(yě)”的说话对象(xiàng)是“君子(zi)”中的“人主”,“女子”不是泛指所有的(de)女性,而是特指“人主”身边的“臣妾”,亦引申为“人主(zhǔ)”所宠幸的身(shēn)边人,小人则(zé)是与君子之(zhī)道相违背之人。
近(jìn)则(zé)不逊远则怨(yuàn)什么意思
近则不逊,远则怨的意(yì)思:相近了会看你(nǐ)不顺眼、对你不尊重,远离了(le)又会埋怨你。
此句的原文为子曰:“唯女子(zi)与键帆小人为难养也!近(jìn)之则不孙,远之(zhī)则(zé)怨(yuàn)。
”意思(sī)是孔子说(shuō):“妾侍仆从真难蓄(xù)养(yǎng)啊!亲近他们则恃宠(chǒng)而(ér)骄,疏远他(tā)们则(zé)心生怨(yuàn)恨。
”
在这(zhè)句话中,“唯”,用(yòng)于句首的发语词(cí),表肯定或无实(shí)义。
如《管子(zi)》中的(de)“如(rú)月如日,唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯携哗天子,受命于天(tiān)”。
通(tōng)常是(shì)解作“只(zhǐ)有”,今不从。
女(nǚ)子与小(xiǎo)人在此处应是指古时贵族所蓄养的妾侍仆从(cóng)。
一说“女(nǚ)子(zi)”是指春秋时卫稿隐(yǐn)雹灵公的夫人南子,也有人认为是泛指女性,皆(jiē)不从。
“养(yǎng)”,蓄养。
也有解(jiě)作“调教(jiào)”、“相处”的(de),亦通。
“不(bù)孙”,即(jí)“不逊(xùn)”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义(yì)皆同“逊”。
唯(wéi)女子与小人为难养也解(jiě)析
“唯女子与小(xiǎo)人为难养也”这句(jù)话,在(zài)主张男女平权的现代(dài)受到了(le)很多抨击,被认为是歧视女性(xìng)。
《论语》中的(de)一些章句缺(quē)乏语(yǔ)境(jìng)的支撑,若仅仅是从字面去理(lǐ)解,而对孔子“尚仁”的思想核心(xīn)没(méi)有(yǒu)“一以贯(guàn)之”的认(rèn)识,就(jiù)比(bǐ)较(jiào)容(róng)易引发(fā)误会。
本章争议的焦点(diǎn),就在于“女子”一词究竟(jìng)是否泛(fàn)指(zhǐ)女性。
其实(shí),即便本章的“女子”确实是泛指女(nǚ)性,那也是指孔子所(suǒ)观察(chá)到的、当时社会和文化背景(jǐng)中的特定(dìng)“女性”群(qún)体。
之所以要强(qiáng)调这一点,是因为古代与现代的社会形态(tài)和文化背(bèi)景差(chà)异巨大,而这些因素对于(yú)群体的心(xīn)理塑造则(zé)具有决定性的(de)作(zuò)用。
远则怨(yuàn)近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则(zé)不逊是“近则不逊,远(yuǎn)则怨”的意思是(shì):相近了会(huì)看你不顺眼、对你不尊重(zhòng),远离了又会埋(mái)怨你的(de)。
关于(yú)远则(zé)怨近(jìn)则不逊是什么意思解释(shì),远(yuǎn)则怨,近则不(bù)逊以及远则怨(yuàn)近则不逊是什么意思解释(shì),远则怨近则不逊是什么(me)意(yì)思呢,远则怨,近则不(bù)逊,远则(zé)不逊近则怨,前一句是什么?,远则怨,近(jìn)则不恭等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗远则(zé)怨近则不逊是什么意(yì)思(sī)解(jiě)释,远则怨,近则不逊
“近则不逊,远则怨”的意(yì)思是:相(xiāng)近了会看你不顺(shùn)眼、对你不(bù)尊重,远离了又会埋怨你。
原文(wén):子曰:“唯(wéi)女子与(yǔ)小人为难养也,近之则不逊,远之则怨。
”“唯女(nǚ)子与小人(rén)为难养也”的说话对象是“君子”中的“人主”,“女子”不是泛指所(suǒ)有(yǒu)的女性,而是特指“人主”身边的“臣(chén)妾”,亦引申为“人主”所宠(chǒng)幸的身(shēn)边(biān)人,小人则是与君子之(zhī)道相违(wéi)背之人。
近则不逊远则(zé)怨(yuàn)什么意思
近则不逊(xùn),远则怨的意思:相近了会看你不顺(shùn)眼、对你不尊重,远离了(le)又会埋怨你。
此句(jù)的原文为子曰:“唯(wéi)女(nǚ)子与(yǔ)键(jiàn)帆(fān)小人为难养也!近(jìn)之则(zé)不孙(sūn),远之则怨。
”意思(sī)是(shì)孔子(zi)说:“妾侍仆从真难蓄养(yǎng)啊!亲(qīn)近他们则恃颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗(shì)宠而骄,疏远他们则心生(shēng)怨恨。
”
在(zài)这句话(huà)中(zhōng),“唯”,用于(yú)句(jù)首的发(fā)语词,表肯(kěn)定或无实义(yì)。
如《管子》中的(de)“如(rú)月如日(rì),唯君之(zhī)节”,《礼记·表记》中的(de)“唯携哗天子,受命于天”。
通常是解作“只有”,今不从。
女子与(yǔ)小人在此处(chù)应是指(zhǐ)古时贵族(zú)所蓄养的妾侍(shì)仆从。
一说“女子”是指(zhǐ)春秋时(shí)卫稿隐(yǐn)雹灵(líng)公的夫(fū)人南子,也有人认为(wèi)是泛(fàn)指(zhǐ)女性(xìng),皆不从。
“养”,蓄养。
也有(yǒu)解作“调(diào)教”、“相处(chù)”的,亦通。
“不孙(sūn)”,即“不逊”,不(bù)恭敬、无礼、骄横(héng)。
“孙”音(yīn)义皆同(tóng)“逊”。
唯女子与小(xiǎo)人为难养也解析(xī)
“唯女(nǚ)子与(yǔ)小人为(wèi)难(nán)养也”这(zhè)句话(huà),在(zài)主(zhǔ)张男女平权的现(xiàn)代受到了很多抨击(jī),被(bèi)认为是歧(qí)视女性。
《论(lùn)语》中的一些章句缺乏语(yǔ)境的支撑,若仅仅是从字面去(qù)理解,而对孔子(zi)“尚仁(rén)”的思想核心没有“一以贯之”的认识(shí),就比较容易引(yǐn)发误(wù)会(huì)。
本章争议的焦点,就(jiù)在于“女子”一(yī)词究竟(jìng)是否泛指女性。
其实(shí),即便本章(zhāng)的(de)“女子”确实是泛指女性,那也是指孔子所观察(chá)到的、当时社会和文化(huà)背景(jǐng)中的特定“女性”群体(tǐ)。
之所(suǒ)以要(yào)强调这一点,是因为古(gǔ)代(dài)与现代(dài)的社会形态和文化(huà)背景差(chà)异巨大,而(ér)这些因素对(duì)于群体(tǐ)的(de)心(xīn)理塑造(zào)则(zé)具有决定性的(de)作用。
未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了