珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么

外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释是(shì)本(běn)文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)以及(jí)文言文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及注释,许行(xíng)古文(wén),许行(xíng)原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械(xiè)器(qì)者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食人(rén),治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门(mén)而不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟(shú)而(ér)民人(rén)育。

  人之(zhī)有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼(yì)之,使自(zì)得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人(rén)者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市(shì)贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶(è)能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃(qì)了(le)他原(yuán)来(lái)所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行的(de)话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物(wù),一(yī)面做饭(fàn),一(yī)面治理天(tiān)下(xià)。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地(dì)不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的(de)活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力(lì),有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人(rén)统治别人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人(rén)供养别(bié)人(rén),统治别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割(gē),种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓得(dé)以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于(yú)做人的道理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人(rén)之(zhī)间应有的关系(xì)的(de)道理教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归(guī)附(fù),使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助(zhù)他(tā)们(men),使他们得到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样(yàng)担忧(yōu),还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜作为自(zì)己(jǐ)的(de)忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别(bié)人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向(xiàng)善(shàn)叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下(xià)让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊(a)!只有(yǒu)天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言(yán)来(lái)形容!舜(shùn)真是(shì)个(gè)得(dé)君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市价就(jiù)不会不同,国(guó)都(dōu)里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到(dào)市(shì)集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来(lái),这是使天(tiān)下(xià)混乱的做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的(de)鞋子和(hé)制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会(huì)去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是(shì)彼此带领着去(qù)干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时(shí)期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江(jiāng)汉(hàn)间打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕(téng)文(wén)公元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的(de)要求(qiú),划给(gěi)他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃(qì)了(le)儒学(xué)观点(diǎn),成(chéng)为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用,并(bìng)对物价(jià)方(fāng)面有(yǒu)较深入的研(yán)究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思想(xiǎng)见解和实(shí)践活动(dòng),对后世的农业社会和农(nóng)业(yè)思想模式产生(shēng)了(le)巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子(zi)简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说(shuō)字子车或(huò)子居)。外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么p>

  战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教(jiào)育家(jiā),战(zhàn)国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次(cì)于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。<外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么/p>

许行原文及翻(fān)译及注释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十(shí)人(rén),皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤(xián)君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后中(zhōng)国(guó)可得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住处。

  他(tā)的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治(zhì)主(zhǔ)张,这(zhè)也(yě)算是圣(shèng)人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到(dào)许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所学的东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的(de)确是(shì)贤(xián)德的君主;虽(suī)然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布(bù)然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食(shí),难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为什么(me)许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千(qiān)的事,有当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生(shēng)活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被(bèi)人统治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人(rén)供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流入海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除(chú)淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没(méi)有(yǒu)进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治(zhì)、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在(zài)今山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国(guó)迁来的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤(xián)治(zhì)国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼(yú)我所欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么

评论

5+2=