杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天文言文翻(fān)译是《杞人(rén)忧天》是(shì)一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧(yōu)天文言文翻译及(jí)原文,列(liè)子杞人忧天文言文(wén)翻译以(yǐ)及杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及道理,列(liè)子杞(qǐ)人忧天文言文翻译,七(qī)上杞人忧天文言文翻译,杞人忧天文言文翻(fān)译及原文拼(pīn)音(yīn)版等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译
《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自《列子(zi)·天(tiān)瑞篇》。小编整理了杞人忧天文言文翻译,来(lái)看一下!
杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文原文杞国有人忧天地(dì)崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰(yuē):“天,积气耳,亡处(chù)亡气。
若(ruò)屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰(yuē):“天果积气,日(rì)月星(xīng)宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之者曰:“日(rì)月(yuè)星宿,亦积(jī)气中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不(bù)能(néng)有所(suǒ)中伤。
”
其人曰:“奈地坏何(hé)”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处亡(wáng)块。
若(ruò)躇步跐蹈(dǎo),终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏”
其(qí)人(rén)舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍(shě)然大喜(xǐ)。
杞人忧天翻译古(gǔ)代杞国有(yǒu)个人担心天会塌、地(dì)会陷,自己(jǐ)无所想皆所愿,所愿皆所得的意思是什么,所想皆所愿,所愿皆所得的意思英文处存身,便食不(bù)下(xià)咽,寝不安席。
另(lìng)外(wài)又有个人为这个杞国人的(de)忧愁(chóu)而忧(yōu)愁,就去(qù)开导他,说:“天不过是积聚的气(qì)体罢了,没有哪(nǎ)个地方没有空气(qì)的。
你(nǐ)一举一动,一(yī)呼一(yī)吸,整天都在天空里活动(dòng),怎么还(hái)担心天会塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导(dǎo)他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光(guāng)的(de)东西,即使掉下来,也(yě)不会伤害什么。
”
那人(rén)又说:“如果地陷下去怎么(me)办?”
开(kāi)导(dǎo)他的人说:“地(dì)不过是堆积的土块罢(bà)了,填满了四处,没有什(shén)么地方是没有土块(kuài)的,你行走跳跃,整(zhěng)天都在(zài)地(dì)上活动,怎(zěn)么还(hái)担心地会陷(xiàn)下去呢(ne)?”
(经过这个人一解释)那个杞(qǐ)国(guó)人才放下(xià)心来,很(hěn)高兴;
开导他的人也放了(le)心(xīn),很高兴。
杞人忧(yōu)天的故事公(gōng)元前611年,楚国遇上严重灾(zāi)荒(huāng),饿(è)死不(bù)少(shǎo)百姓,楚庄王在(zài)韬光养晦“三(sān)年(nián)不(bù)鸣、不(bù)飞”。
楚(chǔ)之(zhī)四邻乘其危难(nán)群起攻楚。
庸国国君遂起兵东进,并率领(lǐng)南蛮附庸各国的军队会(huì)聚到选(今枝江(jiāng))大(dà)举(jǔ)伐(fá)楚(chǔ),楚国危在旦夕(xī)。
楚庄王(wáng)火速派使者联合巴国、秦国从腹背攻打庸国。
公(gōng)元前611年,楚与秦、巴三国联军(jūn)大举(jǔ)破庸,庸都方城四(sì)面楚歌,遂为三国所灭(miè),楚王实(shí)现了“一鸣(míng)惊(jīng)人”的壮(zhuàng)志。
时间来(lái)到了(le)唐代(dài)。
陆(lù)象(xiàng)先是唐朝一个(gè)很有气量的(de)人。
当时太平公主(zhǔ)专权,宰相萧至忠(zhōng)、岑义等大(dà)臣(chén)都投(tóu)靠她,只有象(xiàng)先洁身(shēn)自好(hǎo),从(cóng)不去巴(bā)结。
先天二年,太平公(gōng)主事发被杀,萧至(zhì)忠等被诛。
受这件事牵连(lián)的人(rén)很多,象先暗中化解(jiě),救了(le)许多人,那些人事后都不(bù)知道。
先(xiān)天(tiān)三年(nián),象先出任剑(jiàn)南(nán)道按察使,一个司(sī)马劝(quàn)象先说:“希望明公(gōng)采(cǎi)取些杖(zhàng)罚来树(shù)立(lì)威(wēi)名(míng)。
要(yào)不然,恐怕没人会听我(wǒ)们的(de)。
”象先(xiān)说:“当政(zhèng)的人(rén)讲(jiǎng)理(lǐ)就可以了,何必(bì)要讲严刑(xíng)呢这(zhè)不是宽厚人的所(suǒ)为。
”
六年(nián),象先出(chū)任(rèn)蒲州(zhōu)刺(cì)史。
吏民(mín)有罪了,所想皆所愿,所愿皆所得的意思是什么,所想皆所愿,所愿皆所得的意思英文大多(duō)开导教育一(yī)番(fān),就(jiù)放了。
录(lù)事(shì)对象(xiàng)先说:“明公您不(bù)鞭打他们,哪(nǎ)里有(yǒu)威风!”象先说(shuō):“人情都差不多的,难道他(tā)们不明白我的话如果要(yào)用刑,我(wǒ)看应(yīng)该先从你开(kāi)始。
”录(lù)事惭愧地退了下(xià)去。
象先(xiān)常常说:“天下本来无(wú)事(shì),都是人自己给自己找麻烦,才将事情越弄越糟(庸人(rén)自扰)。
如果在(zài)开(kāi)始就能清醒这一点(diǎn),事情(qíng)就(jiù)简单(dān)多(duō)了。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人忧天的翻译及(jí)原文如下:
译文:
杞国有(yǒu)个人担(dān)心天地会崩塌,自己没有可以生(shēng)存的(de)地方,于指渗(shèn)是睡不(bù)着(zhe)吃不下。
又有个人为(wèi)这个杞国人的(de)担心而担心,就(jiù)去劝导他(tā),说:“天不过是积(jī)聚的(de)气体罢了,没有(yǒu)哪个地方是没有空气的(de)。
你的举止(zhǐ)呼吸,整天都(dōu)在空气中进行,为(wèi)什么还担(dān)心天会塌下来呢?”
那(nà)人(rén)说(shuō):“天果真是(shì)积聚的(de)气(qì)体,那么太阳、月(yuè)亮(liàng)、星星就不会掉下来吗(ma)?”劝导他的人说:“太阳、月(yuè)亮、星星也是空(kōng)气中发(fā)光(guāng)的气体(tǐ),即使掉(diào)下来,也不会伤害到谁。
”
那人又说:“如(rú)果地(dì)陷(xiàn)下去了(le)怎么办?”劝导(dǎo)他的人说:“地不过是(shì)堆积的土块罢了,它(tā)填(tián)满了四处,没(méi)有哪个地方是没有孝逗山土块的。
你的行走,整天都在(zài)地上进行,为什么还担心地会陷下去呢(ne)?”于(yú)是那个杞国人才放下心来很(hěn)开心(xīn),劝导他的人(rén)也(yě)放下心来很开心。
原文:
杞国有(yǒu)人(rén)忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝(qǐn)食(shí)者。
又有忧彼之所忧者(zhě),因往(wǎng)晓之(zhī),曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气巧中(zhōng)。
若屈伸呼吸,终日在(zài)天中行(xíng)止,奈何(hé)忧(yōu)崩坠(zhuì)乎?”其人(rén)曰:“天果积气,日、月、星宿(sù),不当坠(zhuì)耶?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦(yì)积气中(zhōng)之有光耀者(zhě),只使(shǐ)坠,亦不能有所(suǒ)中伤(shāng)。
”其人(rén)曰:“奈(nài)地坏何?”晓之(zhī)者曰:“地,积(jī)块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。
若躇(chú)步跐蹈(dǎo),终(zhōng)日在地上行(xíng)止,奈何(hé)忧其(qí)坏?”其人舍然(rán)大(dà)喜(xǐ),晓之(zhī)者亦(yì)舍然大喜。
详(xiáng)细介(jiè)绍:
《杞(qǐ)人忧天》是中国战国时期(qī)道家经典著作《列子(zi)》中(zhōng)记载的一则寓言。
这则(zé)寓言通过杞人(rén)担忧天地崩坠的故事,嘲笑了那种整(zhěng)天怀(huái)着毫无(wú)必要的担心和无穷无尽的忧愁,既(jì)自扰又扰人的庸人,告诉(sù)人们不要毫(háo)无根据地忧虑和(hé)担心。
全文寓意深(shēn)刻,形(xíng)象鲜明,言简意赅(gāi),逻(luó)辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇(piān)》。
列子为了在文章中(zhōng)形象地说明其宇宙观与自然观,又(yòu)从其宇宙(zhòu)观与自然观阐(chǎn)明(míng)其人生观而采(cǎi)用(yòng)了这则寓言(yán)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了