珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点

鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于(yú)忽微而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译(yì)是“而(ér)智(zhì)勇多困于所溺”的翻译(yì):聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人(rén)或事困扰(rǎo)的。

  关于祸患(huàn)常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积于忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所(suǒ)溺(nì)翻(fān)译以及祸患常(cháng)积(jī)于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺(nì)翻(fān)译,夫祸(huò)患常积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì)的(de)而(ér),而智勇多(duō)困于所溺是什么意思(sī)等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

祸患常积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì),夫(fū)祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译

  “而智勇多困(kùn)于(yú)所溺”的(de)翻译(yì):聪(cōng)明勇敢的人(rén)反而(ér)常被(bèi)所溺(nì)爱的人或事困扰。

  出(chū)自(zì)《五代(dài)史伶官(guān)传序》:“故(gù)方(fāng)其盛也,举天(tiān)下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也,数十伶人困(kùn)之(zhī),而身(shēn)死国(guó)灭,为天下笑。

  夫祸患常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺,岂独伶人也(yě)哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗(zōng)强盛的时候,普天下的(de)豪杰,都(dōu)不能跟他(tā)抗争;

  等到(dào)他衰败的时候(hòu),几十个伶人(rén)围困(kùn)他,就(jiù)自己丧命(mìng),国(guó)家灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸(huò)患(huàn)常常(cháng)是由微(wēi)小的事情积累而成的,聪明勇(yǒng)敢的(de)人反而常(cháng)被所(suǒ)溺爱(ài)的人或(huò)事困扰,难道只有宠爱(ài)伶人才会这(zhè)样吗(ma)?于是(shì)作《伶官传》。

  《五代史伶官传(chuán)序》是宋代文学家欧阳修创作的一(yī)篇史论。

  此(cǐ)文(wén)通过对五代时(shí)期的后(hòu)唐(táng)盛衰过程(chéng)的具体(tǐ)分析,推论(lùn)出:“忧劳可以(yǐ)兴国,逸(yì)豫可(kě)以亡身”和“祸患常积(jī)于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于所溺(nì)”的结论,说明国家(jiā)兴衰败亡不由(yóu)天命而取决(jué)于“人事”,借以告诫(jiè)当时北宋(sòng)王朝执政者(zhě)要(yào)吸取历史教训,居(jū)安(ān)思危,防微杜渐,力(lì)鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点戒骄侈纵欲。

  文章开(kāi)门见(jiàn)山,提出全文主旨:盛衰之理(lǐ),决定于人事。

  然后便从(cóng)“人事”下(xià)笔,叙述庄宗(zōng)由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史(shǐ)实具体论证主(zhǔ)旨。

  具体(tǐ)写法上,采用先扬(yáng)后抑和对比(bǐ)论证的方法,先极赞庄宗成(chéng)功时意气之(zhī)盛(shèng),再叹其失败时(shí)形(xíng)势之(zhī)衰,兴(xīng)与亡、盛与衰前(qián)后对照,强烈(liè)感人,最后再辅(fǔ)以《尚书》古训,更(gèng)增(zēng)强了(le)文章说服力(lì)。

  全文紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹议,史论结合(hé),笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点为(wèi)历来传(chuán)诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点

评论

5+2=