珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

有缘千里来相会,三笑徒然当一痴什么意思,三笑突然当一痴打一成语

有缘千里来相会,三笑徒然当一痴什么意思,三笑突然当一痴打一成语 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释是(shì)本文(wén)整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注(zhù)释以及文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许行原(yuán)文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人(rén)物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷(fēn)然(rán)与百(bǎi)工交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰(yuē):或劳(láo)心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治(zhì)于(yú)人;

  治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民(mín)人育(yù)。

  人之有道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸(yì)居而(ér)无教,则(zé)近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易(yì),为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民(mín)无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多(duō)寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而(ér)同之,是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能(néng)治(zhì)国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤(xián)德(dé)的(de)君主;

  虽然这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君(jūn有缘千里来相会,三笑徒然当一痴什么意思,三笑突然当一痴打一成语)应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里(lǐ)算得(dé)上(shàng)贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算(suàn)是损害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天(tiān有缘千里来相会,三笑徒然当一痴什么意思,三笑突然当一痴打一成语)下难道(dào)就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干(gàn)的(de)事(shì),有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东(dōng)西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的(de)人(rén)使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的(de)道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关(guān)于做(zuò)人的道理,单是(shì)吃(chī)得(dé)饱(bǎo)、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人(rén)与人之间(jiān)应有的关系的道理教(jiào)给百(bǎi)姓:父子之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归(guī)附(fù),使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到(dào)向善之心(xīn),又随着救(jiù)济他们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜(shùn)作为自(zì)己的(de)忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己的(de)忧(yōu)虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好(hǎo)作(zuò)为自(zì)己忧虑的(de)人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人(rén)是容易的(de),为(wèi)天下找到贤人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不(bù)能(néng)用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致(zhì),是(shì)物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便(biàn)是(shì)彼此带领着去(qù)干弄(nòng)虚(xū)作假的事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据(jù)许行(xíng)的要求,划给他(tā)一块可以耕种的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家(jiā)陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋国来到滕(téng)国(guó)拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成(chéng)为农家学派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也(yě)从事手工业生产(chǎn),他(tā)还意识(shí)到(dào)市场货物交换的重要作用,并对物价方(fāng)面有(yǒu)较深(shēn)入的研(yán)究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其独到的农(nóng)家(jiā)思想见解(jiě)和(hé)实(shí)践(jiàn)活动(dòng),对后世的农业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一说字子车或子(zi)居(jū))。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著(zhù)名思(sī)想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君(jūn)也(yě);虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如(rú)必自(zì)为而(ér)后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜(shùn)而敷(fū)治焉(yān)。

  舜(shùn)使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;然后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他(tā)住处(chù)。

  他(tā)的徒(tú)弟几(jǐ)十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述(shù)许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊(chuī)具(jù)不算伤(shāng)害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食(shí),难道能算是(shì)伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各(gè)种工(gōng)匠进(jìn)行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人千(qiān)的事(shì),有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下(xià)的(de)人奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治;被(bèi)人(rén)统治的(de)人供养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下(xià)一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木(mù)生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入(rù)海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成(chéng)的绢帛(bó),不染(rǎn)色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(f有缘千里来相会,三笑徒然当一痴什么意思,三笑突然当一痴打一成语ǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治家(jiā)、教(jiào)育家,儒(rú)家(jiā)学派(pài)的代表人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 有缘千里来相会,三笑徒然当一痴什么意思,三笑突然当一痴打一成语

评论

5+2=