珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

公交车被C这才几天没做水,s货你是不是欠c了公交车站

公交车被C这才几天没做水,s货你是不是欠c了公交车站 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释是本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及注释以及文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)拼(pīn)音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释

  本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然(rán),未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不(bù)可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人(rén)之事(shì),有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如(rú)必(bì)自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而(ér)路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人(rén),天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:公交车被C这才几天没做水,s货你是不是欠c了公交车站‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为(wèi)天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻(qīng)重同,则(zé)贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子(zi)之道(dào),相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算(suàn)是(shì)损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切(qiè)东西(xī)都(dōu)是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什(shén)么(me)许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做官的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别(bié)人,使(shǐ)用体力的(de)人被人(rén)统治;

  被人(rén)统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖。

  关(guān)于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之(zhī)间应有(yǒu)的(de)关系的道理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他(tā)们(men)得到向善之心(xīn),又(yòu)随着救济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担(dān)忧(yōu),还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善(shàn)叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大(dà),只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下(xià)却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不(bù)要费心思吗(ma)?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从(cóng)许(xǔ)子的学(xué)说,市(shì)价就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝(sī)织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

<公交车被C这才几天没做水,s货你是不是欠c了公交车站p>  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格不一致,是(shì)物品的(de)本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这(zhè)是(shì)使(shǐ)天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋(xié)子卖同(tóng)样的(de)价钱,人们难道会去做精细的(de)鞋子吗?按(àn)照许子的办法去(qù)做,便(biàn)是彼此带(dài)领着去干弄虚(xū)作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依(yī)托(tuō)远(yuǎn)古神农氏(shì)“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤者与民(mín)并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔飨而治”,带(dài)领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求(qiú),划给他(tā)一块可以耕种的土地,经(jīng)营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了(le)儒学(xué)观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想(xiǎng)的(de)核心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的农家思(sī)想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社(shè)会和农业思想模式(shì)产生(shēng)了巨大的影响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并(bìng)发扬了(le)孔子的(de)思想,成为仅次于孔子(zi)的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有(yǒu)为神(shén)农之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事(shì),固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;然后(hòu)中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)某和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的(de)国君,的(de)确(què)是(shì)贤(xián)德的君(jūn)主(zhǔ);虽(suī)然这样,还没听(tīng)到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算(suàn)伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算(suàn)是(shì)伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切(qiè)东西(xī)都是从(cóng)自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来(lái)就不可能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的(de)人被人统治;被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进(jìn)去,即(jí)使想要(yào)耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的(de)农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的(de)样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国(guó)时(shí)期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时(shí)期著名(míng)哲(zhé)学家(jiā)、思(sī)想家、政治家、教育(yù)家,儒家学(xué)派(pài)的代(dài)表人物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 公交车被C这才几天没做水,s货你是不是欠c了公交车站

评论

5+2=